Genesis 18:7–8
Genesis 18:7–8 — The New International Version (NIV)
7 Then he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it. 8 He then brought some curds and milk and the calf that had been prepared, and set these before them. While they ate, he stood near them under a tree.
Genesis 18:7–8 — English Standard Version (ESV)
7 And Abraham ran to the herd and took a calf, tender and good, and gave it to a young man, who prepared it quickly. 8 Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them. And he stood by them under the tree while they ate.
Genesis 18:7–8 — King James Version (KJV 1900)
7 And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it. 8 And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
Genesis 18:7–8 — New Living Translation (NLT)
7 Then Abraham ran out to the herd and chose a tender calf and gave it to his servant, who quickly prepared it. 8 When the food was ready, Abraham took some yogurt and milk and the roasted meat, and he served it to the men. As they ate, Abraham waited on them in the shade of the trees.
Genesis 18:7–8 — The New King James Version (NKJV)
7 And Abraham ran to the herd, took a tender and good calf, gave it to a young man, and he hastened to prepare it. 8 So he took butter and milk and the calf which he had prepared, and set it before them; and he stood by them under the tree as they ate.
Genesis 18:7–8 — New Century Version (NCV)
7 Then Abraham ran to his herd and took one of his best calves. He gave it to a servant, who hurried to kill it and to prepare it for food. 8 Abraham gave the three men the calf that had been cooked and milk curds and milk. While they ate, he stood under the tree near them.
Genesis 18:7–8 — American Standard Version (ASV)
7 And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it. 8 And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
Genesis 18:7–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)
7 And Abraham ran to the herd, and took a calf tender and good, and gave it to the attendant; and he hasted to dress it. 8 And he took thick and sweet milk, and the calf that he had dressed, and set it before them; and he stood before them under the tree, and they ate.
Genesis 18:7–8 — GOD’S WORD Translation (GW)
7 Then Abraham ran to the herd and took one of his best calves. He gave it to his servant, who prepared it quickly. 8 Abraham took cheese and milk, as well as the meat, and set these in front of them. Then he stood by them under the tree as they ate.
Genesis 18:7–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
7 Meanwhile, Abraham ran to the herd and got a tender, choice calf. He gave it to a young man, who hurried to prepare it. 8 Then Abraham took curds and milk, and the calf that he had prepared, and set them before the men. He served them as they ate under the tree.
Genesis 18:7–8 — The Lexham English Bible (LEB)
7 And Abraham ran to the cattle and took a calf, tender and good, and gave it to the servant, and he made haste to prepare it. 8 Then he took curds and milk, and the calf which he prepared, and set it before them. And he was standing by them under the tree while they ate.
Genesis 18:7–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
7 Then he ran to the herd. He picked out a choice, tender calf. He gave it to a servant, who hurried to prepare it. 8 Then he brought some butter and milk and the calf that had been prepared. He served them to the three men.
While they ate, he stood near them under a tree.
Genesis 18:7–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
7 Abraham also ran to the herd, and took a tender and choice calf and gave it to the servant, and he hurried to prepare it.
8 He took curds and milk and the calf which he had prepared, and placed it before them; and he was standing by them under the tree as they ate.