Loading…

Psalm 145:9–10

9 The Lord is good to all,

and his compassion is over all that he has made.

10 All your works shall give thanks to you, O Lord,

and all your faithful shall bless you.

Read more Explain verse



Psalm 145:9–10 — The New International Version (NIV)

The Lord is good to all;

he has compassion on all he has made.

10 All your works praise you, Lord;

your faithful people extol you.

Psalm 145:9–10 — English Standard Version (ESV)

The Lord is good to all,

and his mercy is over all that he has made.

10 All your works shall give thanks to you, O Lord,

and all your saints shall bless you!

Psalm 145:9–10 — King James Version (KJV 1900)

The Lord is good to all:

And his tender mercies are over all his works.

10 All thy works shall praise thee, O Lord;

And thy saints shall bless thee.

Psalm 145:9–10 — New Living Translation (NLT)

The Lord is good to everyone.

He showers compassion on all his creation.

10 All of your works will thank you, Lord,

and your faithful followers will praise you.

Psalm 145:9–10 — The New King James Version (NKJV)

The Lord is good to all,

And His tender mercies are over all His works.

10 All Your works shall praise You, O Lord,

And Your saints shall bless You.

Psalm 145:9–10 — New Century Version (NCV)

The Lord is good to everyone;

he is merciful to all he has made.

10 Lord, everything you have made will praise you;

those who belong to you will bless you.

Psalm 145:9–10 — American Standard Version (ASV)

Jehovah is good to all;

And his tender mercies are over all his works.

10 All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah;

And thy saints shall bless thee.

Psalm 145:9–10 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.

10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.

Psalm 145:9–10 — GOD’S WORD Translation (GW)

The Lord is good to everyone 

and has compassion for everything that he has made. 

10 Everything that you have made will give thanks to you, O Lord

and your faithful ones will praise you. 

Psalm 145:9–10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

The Lord is good to everyone;

His compassion rests on all He has made.

10 All You have made will thank You, Lord;

the godly will praise You.

Psalm 145:9–10 — The Lexham English Bible (LEB)

Yahweh is good to all,

and his mercies are over all his works.

10 All your works will praise you, O Yahweh,

and your faithful ones will bless you.

Psalm 145:9–10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Lord is good to all.

He shows deep concern for everything he has made.

10 Lord, every living thing you have made will praise you.

Your faithful people will praise you.

Psalm 145:9–10 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

The Lord is good to all,

And His mercies are over all His works.

10 All Your works shall give thanks to You, O Lord,

And Your godly ones shall bless You.


A service of Logos Bible Software