Loading…

Mark 14:6–8

But Jesus said, Let her alone; why do you trouble her? She has performed a good service for me. For you always have the poor with you, and you can show kindness to them whenever you wish; but you will not always have me. She has done what she could; she has anointed my body beforehand for its burial.

Read more Explain verse



Mark 14:6–8 — The New International Version (NIV)

Leave her alone,” said Jesus. Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me. The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me. She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial.

Mark 14:6–8 — English Standard Version (ESV)

But Jesus said, Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a beautiful thing to me. For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good for them. But you will not always have me. She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial.

Mark 14:6–8 — King James Version (KJV 1900)

And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me. For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always. She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

Mark 14:6–8 — New Living Translation (NLT)

But Jesus replied, Leave her alone. Why criticize her for doing such a good thing to me? You will always have the poor among you, and you can help them whenever you want to. But you will not always have me. She has done what she could and has anointed my body for burial ahead of time.

Mark 14:6–8 — The New King James Version (NKJV)

But Jesus said, Let her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for Me. For you have the poor with you always, and whenever you wish you may do them good; but Me you do not have always. She has done what she could. She has come beforehand to anoint My body for burial.

Mark 14:6–8 — New Century Version (NCV)

Jesus said, “Leave her alone. Why are you troubling her? She did an excellent thing for me. You will always have the poor with you, and you can help them anytime you want. But you will not always have me. This woman did the only thing she could do for me; she poured perfume on my body to prepare me for burial.

Mark 14:6–8 — American Standard Version (ASV)

But Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me. For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always. She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.

Mark 14:6–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

But Jesus said, Let her alone; why do ye trouble her? she has wrought a good work as to me; for ye have the poor always with you, and whenever ye would ye can do them good; but me ye have not always. What she could she has done. She has beforehand anointed my body for the burial.

Mark 14:6–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

Jesus said, “Leave her alone! Why are you bothering her? She has done a beautiful thing for me. You will always have the poor with you and can help them whenever you want. But you will not always have me with you. She did what she could. She came to pour perfume on my body before it is placed in a tomb.

Mark 14:6–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Then Jesus said, Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a noble thing for Me. You always have the poor with you, and you can do what is good for them whenever you want, but you do not always have Me. She has done what she could; she has anointed My body in advance for burial.

Mark 14:6–8 — The Lexham English Bible (LEB)

But Jesus said, “Leave her alone. Why do you cause trouble for her? She has done a good deed to me. For the poor you always have with you, and you can do good for them whenever you want, but you do not always have me. She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial.

Mark 14:6–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“Leave her alone,” Jesus said. “Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me. You will always have poor people with you. You can help them any time you want to. But you will not always have me. She did what she could. She poured perfume on my body to prepare me to be buried.

Mark 14:6–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

But Jesus said, Let her alone; why do you bother her? She has done a good deed to Me.

For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do good to them; but you do not always have Me.

She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.


A service of Logos Bible Software