Loading…

Deuteronomy 4:25–27

25 When you have had children and children’s children, and become complacent in the land, if you act corruptly by making an idol in the form of anything, thus doing what is evil in the sight of the Lord your God, and provoking him to anger, 26 I call heaven and earth to witness against you today that you will soon utterly perish from the land that you are crossing the Jordan to occupy; you will not live long on it, but will be utterly destroyed. 27 The Lord will scatter you among the peoples; only a few of you will be left among the nations where the Lord will lead you.

Read more Explain verse



Deuteronomy 4:25–27 — The New International Version (NIV)

25 After you have had children and grandchildren and have lived in the land a long time—if you then become corrupt and make any kind of idol, doing evil in the eyes of the Lord your God and arousing his anger, 26 I call the heavens and the earth as witnesses against you this day that you will quickly perish from the land that you are crossing the Jordan to possess. You will not live there long but will certainly be destroyed. 27 The Lord will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the Lord will drive you.

Deuteronomy 4:25–27 — English Standard Version (ESV)

25 “When you father children and children’s children, and have grown old in the land, if you act corruptly by making a carved image in the form of anything, and by doing what is evil in the sight of the Lord your God, so as to provoke him to anger, 26 I call heaven and earth to witness against you today, that you will soon utterly perish from the land that you are going over the Jordan to possess. You will not live long in it, but will be utterly destroyed. 27 And the Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the Lord will drive you.

Deuteronomy 4:25–27 — King James Version (KJV 1900)

25 When thou shalt beget children, and children’s children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the Lord thy God, to provoke him to anger: 26 I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed. 27 And the Lord shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the Lord shall lead you.

Deuteronomy 4:25–27 — New Living Translation (NLT)

25 “In the future, when you have children and grandchildren and have lived in the land a long time, do not corrupt yourselves by making idols of any kind. This is evil in the sight of the Lord your God and will arouse his anger.

26 “Today I call on heaven and earth as witnesses against you. If you break my covenant, you will quickly disappear from the land you are crossing the Jordan to occupy. You will live there only a short time; then you will be utterly destroyed. 27 For the Lord will scatter you among the nations, where only a few of you will survive.

Deuteronomy 4:25–27 — The New King James Version (NKJV)

25 “When you beget children and grandchildren and have grown old in the land, and act corruptly and make a carved image in the form of anything, and do evil in the sight of the Lord your God to provoke Him to anger, 26 I call heaven and earth to witness against you this day, that you will soon utterly perish from the land which you cross over the Jordan to possess; you will not prolong your days in it, but will be utterly destroyed. 27 And the Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the Lord will drive you.

Deuteronomy 4:25–27 — New Century Version (NCV)

25 Even after you have lived in the land a long time and have had children and grandchildren, don’t do evil things. Don’t make any kind of idol, and don’t do what the Lord your God says is evil, because that will make him angry. 26 If you do, I ask heaven and earth to speak against you this day that you will quickly be removed from this land that you are crossing the Jordan River to take. You will not live there long after that, but you will be completely destroyed. 27 The Lord will scatter you among the other nations. Only a few of you will be left alive, and those few will be in other nations where the Lord will send you.

Deuteronomy 4:25–27 — American Standard Version (ASV)

25 When thou shalt beget children, and children’s children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger; 26 I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over the Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed. 27 And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither Jehovah shall lead you away.

Deuteronomy 4:25–27 — 1890 Darby Bible (DARBY)

25 When thou begettest sons, and sons’ sons, and ye have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, the form of anything, and do evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger, 26 I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it: ye shall not prolong your days on it, but shall be utterly destroyed. 27 And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left a small company among the nations to which Jehovah will lead you.

Deuteronomy 4:25–27 — GOD’S WORD Translation (GW)

25 Even when you have children and grandchildren and have grown old in that land, don’t become corrupt and make carved idols or statues that represent anything. I call heaven and earth as witnesses against you today:If you do this thing that the Lord your God considers evil, making him furious, 26 you will quickly disappear from the land you’re going to possess on the other side of the Jordan River. You won’t live very long there. You’ll be completely wiped out. 27 The Lord will scatter you among the people of the world, and only a few of you will be left among the nations where the Lord will force you to live.

Deuteronomy 4:25–27 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

25 “When you have children and grandchildren and have been in the land a long time, and if you act corruptly, make an idol in the form of anything, and do what is evil in the sight of the Lord your God, provoking Him to anger, 26 I call heaven and earth as witnesses against you today that you will quickly perish from the land you are about to cross the Jordan to possess. You will not live long there, but you will certainly be destroyed. 27 The Lord will scatter you among the peoples, and you will be reduced to a few survivors among the nations where the Lord your God will drive you.

Deuteronomy 4:25–27 — The Lexham English Bible (LEB)

25 “When you have had children and grandchildren and you have grown old in the land and you act corruptly and you make a divine image of the form of anything and you do evil in the eyes of Yahweh your God, thus provoking him to anger, 26 I call to witness against you today the heaven and the earth, that you will perish soon and completely from the land that you are crossing the Jordan into it to take possession of it; you will not live long on it, but you will be completely destroyed. 27 And Yahweh will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations to where Yahweh will lead you.

Deuteronomy 4:25–27 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

25 You will have children and grandchildren. And you will live in the land a long time.

But don’t commit a horrible sin. Don’t make a statue of a god. If you do, that will be an evil thing in the sight of the Lord your God. You will make him angry. 26 I’m calling out to heaven and earth to be witnesses against you this very day. If you do those things, you will quickly die in the land you are going across the Jordan River to take over. You won’t live there very long. You will certainly be destroyed. 27 The Lord will drive you out of your land. He will scatter you among the nations. Only a few of you will remain alive there.

Deuteronomy 4:25–27 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

25 When you become the father of children and children’s children and have remained long in the land, and act corruptly, and make an idol in the form of anything, and do that which is evil in the sight of the Lord your God so as to provoke Him to anger,

26 I call heaven and earth to witness against you today, that you will surely perish quickly from the land where you are going over the Jordan to possess it. You shall not live long on it, but will be utterly destroyed.

27 “The Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the Lord drives you.


A service of Logos Bible Software