Malachi 4:5–6
Malachi 4:5–6 — The New International Version (NIV)
5 “See, I will send the prophet Elijah to you before that great and dreadful day of the Lord comes. 6 He will turn the hearts of the parents to their children, and the hearts of the children to their parents; or else I will come and strike the land with total destruction.”
Malachi 4:5–6 — English Standard Version (ESV)
5 “Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and awesome day of the Lord comes. 6 And he will turn the hearts of fathers to their children and the hearts of children to their fathers, lest I come and strike the land with a decree of utter destruction.”
Malachi 4:5–6 — King James Version (KJV 1900)
5 Behold, I will send you Elijah the prophet
Before the coming of the great and dreadful day of the Lord:
6 And he shall turn the heart of the fathers to the children,
And the heart of the children to their fathers,
Lest I come and smite the earth with a curse.
Malachi 4:5–6 — The New King James Version (NKJV)
5 Behold, I will send you Elijah the prophet
Before the coming of the great and dreadful day of the Lord.
6 And he will turn
The hearts of the fathers to the children,
And the hearts of the children to their fathers,
Lest I come and strike the earth with a curse.”
Malachi 4:5–6 — New Century Version (NCV)
5 “But I will send you Elijah the prophet before that great and terrifying day of the Lord’s judging. 6 Elijah will help parents love their children and children love their parents. Otherwise, I will come and put a curse on the land.”
Malachi 4:5–6 — American Standard Version (ASV)
5 Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Jehovah come. 6 And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers; lest I come and smite the earth with a curse.
Malachi 4:5–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)
5 Behold, I send unto you Elijah the prophet, before the coming of the great and terrible day of Jehovah. 6 And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
Malachi 4:5–6 — GOD’S WORD Translation (GW)
5 “I’m going to send you the prophet Elijah before that very terrifying day of the Lord comes. 6 He will change parents’ attitudes toward their children and children’s attitudes toward their parents. If not, I will come and reclaim my land by destroying you.”
Malachi 4:5–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
5 Look, I am going to send you Elijah the prophet before the great and awesome Day of the Lord comes. 6 And he will turn the hearts of fathers to their children and the hearts of children to their fathers. Otherwise, I will come and strike the land with a curse.”
Malachi 4:5–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)
5 Lo, I will send you the prophet Elijah before the great and terrible day of the Lord comes. 6 He will turn the hearts of parents to their children and the hearts of children to their parents, so that I will not come and strike the land with a curse.
Malachi 4:5–6 — The Lexham English Bible (LEB)
5 Look! I am going to send to you Elijah the prophet before the coming of the great and awesome day of Yahweh! 6 And he will bring back the hearts of the fathers to the sons, and the hearts of the sons to their fathers, so that I will not come and strike the land with a ban.”
Malachi 4:5–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
5 “I will send you the prophet Elijah. He will come before the day of the Lord arrives. It will be a great and terrifying day. 6 Elijah will teach parents how to love their children. He will also teach children how to honor their parents. If that does not happen, I will come. And I will put a curse on the land.”
Malachi 4:5–6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
5 “Behold, I am going to send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the Lord.
6 “He will restore the hearts of the fathers to their children and the hearts of the children to their fathers, so that I will not come and smite the land with a curse.”