Loading…

Isaiah 43:3–5

For I am the Lord, your God,

the Holy One of Israel, your Savior.

I gave Egypt as a ransom for your freedom;

I gave Ethiopia* and Seba in your place.

Others were given in exchange for you.

I traded their lives for yours

because you are precious to me.

You are honored, and I love you.

“Do not be afraid, for I am with you.

I will gather you and your children from east and west.

Read more



Isaiah 43:3–5 — The New International Version (NIV)

For I am the Lord your God,

the Holy One of Israel, your Savior;

I give Egypt for your ransom,

Cush and Seba in your stead.

Since you are precious and honored in my sight,

and because I love you,

I will give people in exchange for you,

nations in exchange for your life.

Do not be afraid, for I am with you;

I will bring your children from the east

and gather you from the west.

Isaiah 43:3–5 — English Standard Version (ESV)

For I am the Lord your God,

the Holy One of Israel, your Savior.

I give Egypt as your ransom,

Cush and Seba in exchange for you.

Because you are precious in my eyes,

and honored, and I love you,

I give men in return for you,

peoples in exchange for your life.

Fear not, for I am with you;

I will bring your offspring from the east,

and from the west I will gather you.

Isaiah 43:3–5 — King James Version (KJV 1900)

For I am the Lord thy God,

The Holy One of Israel, thy Saviour:

I gave Egypt for thy ransom,

Ethiopia and Seba for thee.

Since thou wast precious in my sight,

Thou hast been honourable, and I have loved thee:

Therefore will I give men for thee,

And people for thy life.

Fear not: for I am with thee:

I will bring thy seed from the east,

And gather thee from the west;

Isaiah 43:3–5 — The New King James Version (NKJV)

For I am the Lord your God,

The Holy One of Israel, your Savior;

I gave Egypt for your ransom,

Ethiopia and Seba in your place.

Since you were precious in My sight,

You have been honored,

And I have loved you;

Therefore I will give men for you,

And people for your life.

Fear not, for I am with you;

I will bring your descendants from the east,

And gather you from the west;

Isaiah 43:3–5 — New Century Version (NCV)

This is because I, the Lord, am your God,

the Holy One of Israel, your Savior.

I gave Egypt to pay for you,

and I gave Cush and Seba to make you mine.

Because you are precious to me,

because I give you honor and love you,

I will give other people in your place;

I will give other nations to save your life.

Don’t be afraid, because I am with you.

I will bring your children from the east

and gather you from the west.

Isaiah 43:3–5 — American Standard Version (ASV 1901)

For I am Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour; I have given Egypt as thy ransom, Ethiopia and Seba in thy stead. Since thou hast been precious in my sight, and honorable, and I have loved thee; therefore will I give men in thy stead, and peoples instead of thy life. Fear not; for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

Isaiah 43:3–5 — 1890 Darby Bible (DARBY)

For I am Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee. Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee; and I will give men for thee, and peoples for thy life. Fear not, for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

Isaiah 43:3–5 — GOD’S WORD Translation (GW)

I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your Savior.

Egypt is the ransom I exchanged for you.

Sudan and Seba are the price I paid for you.

Since you are precious to me, you are honored and I love you.

I will exchange others for you.

Nations will be the price I pay for your life.

Do not be afraid, because I am with you.

I will bring your descendants from the east

and gather you from the west.

Isaiah 43:3–5 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

For I Yahweh your God,

the Holy One of Israel, and your Savior,

give Egypt as a ransom for you,

Cush and Seba in your place.

Because you are precious in My sight

and honored, and I love you,

I will give people in exchange for you

and nations instead of your life.

Do not fear, for I am with you;

I will bring your descendants from the east,

and gather you from the west.

Isaiah 43:3–5 — The New Revised Standard Version (NRSV)

For I am the Lord your God,

the Holy One of Israel, your Savior.

I give Egypt as your ransom,

Ethiopia and Seba in exchange for you.

Because you are precious in my sight,

and honored, and I love you,

I give people in return for you,

nations in exchange for your life.

Do not fear, for I am with you;

I will bring your offspring from the east,

and from the west I will gather you;

Isaiah 43:3–5 — The Lexham English Bible (LEB)

For I am Yahweh, your God,

the holy one of Israel, your savior.

I give you Egypt as ransom,

Cush and Seba in place of you.

Because you are precious in my eyes,

you are honored, and I myself love you,

and I give people in place of you,

and nations in place of your life.

You must not fear,

for I am with you.

I will bring your offspring from the east,

and I will gather you from the west.

Isaiah 43:3–5 — New International Reader’s Version (NIrV)

I am the Lord your God.

I am the Holy One of Israel.

I am the one who saves you.

I will give up Egypt to set you free.

I will give up Cush and Seba for you.

You are priceless to me.

I love you and honor you.

So I will trade other people for you.

I will give up other nations to save your lives.

Do not be afraid. I am with you.

I will bring your people back from the east.

I will gather you from the west.

Isaiah 43:3–5 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“For I am the Lord your God,

The Holy One of Israel, your Savior;

I have given Egypt as your ransom,

Cush and Seba in your place.

Since you are precious in My sight,

Since you are honored and I love you,

I will give other men in your place and other peoples in exchange for your life.

“Do not fear, for I am with you;

I will bring your offspring from the east,

And gather you from the west.