Loading…

Habakkuk 3:1–2

Habakkuk’s Prayer

This prayer was sung by the prophet Habakkuk* :

I have heard all about you, Lord.

I am filled with awe by your amazing works.

In this time of our deep need,

help us again as you did in years gone by.

And in your anger,

remember your mercy.

Read more



Habakkuk 3:1–2 — The New International Version (NIV)

A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.

Lord, I have heard of your fame;

I stand in awe of your deeds, Lord.

Repeat them in our day,

in our time make them known;

in wrath remember mercy.

Habakkuk 3:1–2 — English Standard Version (ESV)

A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.

O Lord, I have heard the report of you,

and your work, O Lord, do I fear.

In the midst of the years revive it;

in the midst of the years make it known;

in wrath remember mercy.

Habakkuk 3:1–2 — King James Version (KJV 1900)

A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.

O Lord, I have heard thy speech, and was afraid:

O Lord, revive thy work in the midst of the years,

In the midst of the years make known;

In wrath remember mercy.

Habakkuk 3:1–2 — The New King James Version (NKJV)

A prayer of Habakkuk the prophet, on Shigionoth.

O Lord, I have heard Your speech and was afraid;

O Lord, revive Your work in the midst of the years!

In the midst of the years make it known;

In wrath remember mercy.

Habakkuk 3:1–2 — New Century Version (NCV)

This is the prayer of Habakkuk the prophet, on shigionoth.

Lord, I have heard the news about you;

I am amazed at what you have done.

Lord, do great things once again in our time;

make those things happen again in our own days.

Even when you are angry,

remember to be kind.

Habakkuk 3:1–2 — American Standard Version (ASV 1901)

A prayer of Habakkuk the prophet, set to Shigionoth.

O Jehovah, I have heard the report of thee, and am afraid:

O Jehovah, revive thy work in the midst of the years;

In the midst of the years make it known;

In wrath remember mercy.

Habakkuk 3:1–2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

A Prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth. Jehovah, I heard the report of thee, and I feared. Jehovah, revive thy work in the midst of the years, In the midst of the years make it known: In wrath remember mercy!

Habakkuk 3:1–2 — GOD’S WORD Translation (GW)

A prayer of the prophet Habakkuk; according to shigionoth.

Lord, I have heard the report about you.

Lord, I fear your work.

In the course of the years, renew it.

In the course of the years, reveal it.

In all this chaos, remember to be merciful.

Habakkuk 3:1–2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

A prayer of Habakkuk the prophet. According to Shigionoth.

Lord, I have heard the report about You;

Lord, I stand in awe of Your deeds.

Revive Your work in these years;

make it known in these years.

In Your wrath remember mercy!

Habakkuk 3:1–2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

A prayer of the prophet Habakkuk according to Shigionoth.

O Lord, I have heard of your renown,

and I stand in awe, O Lord, of your work.

In our own time revive it;

in our own time make it known;

in wrath may you remember mercy.

Habakkuk 3:1–2 — The Lexham English Bible (LEB)

A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.

O Yahweh, I have heard the report of you;

O Yahweh, I stand in awe of your works.

In the midst of the years, revive it!

In the midst of the years, make it known!

In wrath, may you remember to show compassion.

Habakkuk 3:1–2 — New International Reader’s Version (NIrV)

This is a prayer of the prophet Habakkuk. It is on shigionoth. Here is what he said.

Lord, I know how famous you are.

I have great respect for you

because of your mighty acts.

Do them again for us.

Make them known in our time.

When you are angry,

please show us your tender love.

Habakkuk 3:1–2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.

Lord, I have heard the report about You and I fear.

O Lord, revive Your work in the midst of the years,

In the midst of the years make it known;

In wrath remember mercy.