The Future of Bible Study Is Here.
John 6:44–49
44 kNo one can come to Me unless the Father who sent Me ldraws him; and I will raise him up at the last day. 45 It is written in the prophets, m‘And they shall all be taught by God.’ nTherefore everyone who 9has heard and learned from the Father comes to Me. 46 oNot that anyone has seen the Father, pexcept He who is from God; He has seen the Father. 47 Most assuredly, I say to you, qhe who believes 1in Me has everlasting life. 48 rI am the bread of life. 49 sYour fathers ate the manna in the wilderness, and are dead.
k | |
l | |
m | |
n | |
9 | M hears and has learned |
o | |
p | |
q | |
1 | NU omits in Me |
r | |
s |
John 6:44–49 — The New International Version (NIV)
44 “No one can come to me unless the Father who sent me draws them, and I will raise them up at the last day. 45 It is written in the Prophets: ‘They will all be taught by God.’ Everyone who has heard the Father and learned from him comes to me. 46 No one has seen the Father except the one who is from God; only he has seen the Father. 47 Very truly I tell you, the one who believes has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died.
John 6:44–49 — English Standard Version (ESV)
44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him. And I will raise him up on the last day. 45 It is written in the Prophets, ‘And they will all be taught by God.’ Everyone who has heard and learned from the Father comes to me— 46 not that anyone has seen the Father except he who is from God; he has seen the Father. 47 Truly, truly, I say to you, whoever believes has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
John 6:44–49 — King James Version (KJV 1900)
44 No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. 45 It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me. 46 Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father. 47 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life. 48 I am that bread of life. 49 Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
John 6:44–49 — New Living Translation (NLT)
44 For no one can come to me unless the Father who sent me draws them to me, and at the last day I will raise them up. 45 As it is written in the Scriptures, ‘They will all be taught by God.’ Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me. 46 (Not that anyone has ever seen the Father; only I, who was sent from God, have seen him.)
47 “I tell you the truth, anyone who believes has eternal life. 48 Yes, I am the bread of life! 49 Your ancestors ate manna in the wilderness, but they all died.
John 6:44–49 — New Century Version (NCV)
44 The Father is the One who sent me. No one can come to me unless the Father draws him to me, and I will raise that person up on the last day. 45 It is written in the prophets, ‘They will all be taught by God.’ Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me. 46 No one has seen the Father except the One who is from God; only he has seen the Father. 47 I tell you the truth, whoever believes has eternal life. 48 I am the bread that gives life. 49 Your ancestors ate the manna in the desert, but still they died.
John 6:44–49 — American Standard Version (ASV)
44 No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day. 45 It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me. 46 Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father. 47 Verily, verily, I say unto you, He that believeth hath eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
John 6:44–49 — 1890 Darby Bible (DARBY)
44 No one can come to me except the Father who has sent me draw him, and I will raise him up in the last day. 45 It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every one that has heard from the Father himself, and has learned of him, comes to me; 46 not that any one has seen the Father, except he who is of God, he has seen the Father. 47 Verily, verily, I say to you, He that believes on me has life eternal. 48 I am the bread of life. 49 Your fathers ate the manna in the wilderness and died.
John 6:44–49 — GOD’S WORD Translation (GW)
44 People cannot come to me unless the Father who sent me brings them to me. I will bring these people back to life on the last day. 45 The prophets wrote, ‘God will teach everyone.’ Those who do what they have learned from the Father come to me. 46 I’m saying that no one has seen the Father. Only the one who is from God has seen the Father. 47 I can guarantee this truth: Every believer has eternal life.
48 “I am the bread of life. 49 Your ancestors ate the manna in the desert and died.
John 6:44–49 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
44 No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him, and I will raise him up on the last day. 45 It is written in the Prophets: And they will all be taught by God. Everyone who has listened to and learned from the Father comes to Me— 46 not that anyone has seen the Father except the One who is from God. He has seen the Father.
47 “I assure you: Anyone who believes has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
John 6:44–49 — The New Revised Standard Version (NRSV)
44 No one can come to me unless drawn by the Father who sent me; and I will raise that person up on the last day. 45 It is written in the prophets, ‘And they shall all be taught by God.’ Everyone who has heard and learned from the Father comes to me. 46 Not that anyone has seen the Father except the one who is from God; he has seen the Father. 47 Very truly, I tell you, whoever believes has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died.
John 6:44–49 — The Lexham English Bible (LEB)
44 No one is able to come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up on the last day. 45 It is written in the prophets, ‘And they will all be taught by God.’ Everyone who hears from the Father and learns comes to me. 46 (Not that anyone has seen the Father except the one who is from God—this one has seen the Father.) 47 Truly, truly I say to you, the one who believes has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your fathers ate the manna in the wilderness and they died.
John 6:44–49 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
44 “No one can come to me unless the Father who sent me brings him. Then I will raise him up on the last day.
45 “It is written in the Prophets, ‘God will teach all of them.’ Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me.
46 “No one has seen the Father except the One who has come from God. Only he has seen the Father. 47 What I’m about to tell you is true. Everyone who believes has life forever.
48 “I am the bread of life. 49 Long ago your people ate the manna in the desert, and they still died.
John 6:44–49 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
44 “No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up on the last day.
45 “It is written in the prophets, ‘And they shall all be taught of God.’ Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me.
46 “Not that anyone has seen the Father, except the One who is from God; He has seen the Father.
47 “Truly, truly, I say to you, he who believes has eternal life.
48 “I am the bread of life.
49 “Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.