Loading…

John 14:17–18

17 uthe Spirit of truth, vwhom the world cannot receive, because it neither sees Him nor knows Him; but you know Him, for He dwells with you wand will be in you. 18 xI will not leave you orphans; yI will come to you.

Read more



John 14:17–18 — The New International Version (NIV)

17 the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you. 18 I will not leave you as orphans; I will come to you.

John 14:17–18 — English Standard Version (ESV)

17 even the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, for he dwells with you and will be in you.

18 I will not leave you as orphans; I will come to you.

John 14:17–18 — King James Version (KJV 1900)

17 Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you. 18 I will not leave you comfortless: I will come to you.

John 14:17–18 — New Living Translation (NLT)

17 He is the Holy Spirit, who leads into all truth. The world cannot receive him, because it isn’t looking for him and doesn’t recognize him. But you know him, because he lives with you now and later will be in you. 18 No, I will not abandon you as orphansI will come to you.

John 14:17–18 — New Century Version (NCV)

17 the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it does not see him or know him. But you know him, because he lives with you and he will be in you.

18 “I will not leave you all alone like orphans; I will come back to you.

John 14:17–18 — American Standard Version (ASV)

17 even the Spirit of truth: whom the world cannot receive; for it beholdeth him not, neither knoweth him: ye know him; for he abideth with you, and shall be in you. 18 I will not leave you desolate: I come unto you.

John 14:17–18 — 1890 Darby Bible (DARBY)

17 the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see him nor know him; but ye know him, for he abides with you, and shall be in you.

18 I will not leave you orphans, I am coming to you.

John 14:17–18 — GOD’S WORD Translation (GW)

17 That helper is the Spirit of Truth. The world cannot accept him, because it doesn’t see or know him. You know him, because he lives with you and will be in you. 

18 “I will not leave you all alone. I will come back to you.

John 14:17–18 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

17 He is the Spirit of truth. The world is unable to receive Him because it doesn’t see Him or know Him. But you do know Him, because He remains with you and will be in you. 18 I will not leave you as orphans; I am coming to you.

John 14:17–18 — The New Revised Standard Version (NRSV)

17 This is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, because he abides with you, and he will be in you.

18 I will not leave you orphaned; I am coming to you.

John 14:17–18 — The Lexham English Bible (LEB)

17 the Spirit of truth, whom the world is not able to receive, because it does not see him or know him. You know him, because he resides with you and will be in you.

18 “I will not leave you as orphans; I am coming to you.

John 14:17–18 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

17 The Friend is the Spirit of truth. The world can’t accept him. That is because the world does not see him or know him. But you know him. He lives with you, and he will be in you.

18 “I will not leave you like children who don’t have parents. I will come to you.

John 14:17–18 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

17 that is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him, but you know Him because He abides with you and will be in you.

18 I will not leave you as orphans; I will come to you.


A service of Logos Bible Software

Free Ebook from Logos

Jon Courson's Application Commentary: New TestamentJon Courson's Application Commentary combines a verse-by-verse teaching of every paragraph of Scripture with practical topical studies throughout.