The Future of Bible Study Is Here.
Jeremiah 31:17–18
Jeremiah 31:17–18 — New International Version (2011) (NIV)
17 So there is hope for your descendants,”
declares the Lord.
“Your children will return to their own land.
18 “I have surely heard Ephraim’s moaning:
‘You disciplined me like an unruly calf,
and I have been disciplined.
Restore me, and I will return,
because you are the Lord my God.
Jeremiah 31:17–18 — English Standard Version (ESV)
17 There is hope for your future,
declares the Lord,
and your children shall come back to their own country.
18 I have heard Ephraim grieving,
‘You have disciplined me, and I was disciplined,
like an untrained calf;
bring me back that I may be restored,
for you are the Lord my God.
Jeremiah 31:17–18 — King James Version (KJV 1900)
17 And there is hope in thine end, saith the Lord,
That thy children shall come again to their own border.
18 I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus;
Thou hast chastised me, and I was chastised,
As a bullock unaccustomed to the yoke:
Turn thou me, and I shall be turned;
For thou art the Lord my God.
Jeremiah 31:17–18 — New Living Translation (NLT)
17 There is hope for your future,” says the Lord.
“Your children will come again to their own land.
18 I have heard Israel saying,
‘You disciplined me severely,
like a calf that needs training for the yoke.
Turn me again to you and restore me,
for you alone are the Lord my God.
Jeremiah 31:17–18 — New Century Version (NCV)
17 So there is hope for you in the future,” says the Lord.
“Your children will return to their own land.
18 “I have heard Israel moaning:
‘Lord, you punished me, and I have learned my lesson.
I was like a calf that had never been trained.
Take me back so that I may come back.
You truly are the Lord my God.
Jeremiah 31:17–18 — American Standard Version (ASV)
17 And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and thy children shall come again to their own border. 18 I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus, Thou hast chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.
Jeremiah 31:17–18 — 1890 Darby Bible (DARBY)
17 And there is hope for thy latter end, saith Jehovah, and thy children shall come again to their own border.
18 I have indeed heard Ephraim bemoaning himself thus: Thou hast chastised me, and I was chastised as a bullock not trained: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.
Jeremiah 31:17–18 — GOD’S WORD Translation (GW)
17 Your future is filled with hope, declares the Lord.
Your children will return to their own territory.
18 “I have certainly heard Ephraim mourn and say,
‘You disciplined me, and I was disciplined.
I was like a young, untrained calf.
Turn me, and I will be turned,
because you are the Lord my God.
Jeremiah 31:17–18 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
17 There is hope for your future —
this is the Lord’s declaration—
and your children will return to their own territory.
18 I have heard Ephraim moaning,
“You disciplined me, and I have been disciplined
like an untrained calf.
Restore me, and I will return,
for you, Lord, are my God.
Jeremiah 31:17–18 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
17 there is hope for your future,
says the Lord:
your children shall come back to their own country.
18 Indeed, I heard Ephraim pleading:
“You disciplined me, and I took the discipline;
I was like an untrained calf.
Bring me back; let me come back,
for you are the Lord my God.
Jeremiah 31:17–18 — The Lexham English Bible (LEB)
17 And there is hope for your future,” declares Yahweh,
“and your children will return to their territory.
18 Indeed I heard Ephraim pitying themselves,
‘You disciplined me, and I was disciplined,
like a calf that is not trained.
Bring me back and let me return,
for you are Yahweh my God.
Jeremiah 31:17–18 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
17 So I am giving you hope for the years to come,”
announces the Lord.
“Your children will return to their own land.
18 “I have heard the groans of Ephraim’s people. They say,
‘You corrected us like a calf you were training.
And we have been trained.
Bring us back to you, and we will come back.
You are the Lord our God.
Jeremiah 31:17–18 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
17 “There is hope for your future,” declares the Lord,
“And your children will return to their own territory.
18 “I have surely heard Ephraim grieving,
‘You have chastised me, and I was chastised,
Like an untrained calf;
Bring me back that I may be restored,
For You are the Lord my God.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|