Loading…

Jeremiah 2:9–13

9 “Therefore oI will yet 3bring charges against you,” says the Lord,

“And against your children’s children I will bring charges.

10 For pass beyond the coasts of 4Cyprus and see,

Send to 5Kedar and consider diligently,

And see if there has been such a pthing.

11 qHas a nation changed its gods,

Which are rnot gods?

sBut My people have changed their Glory

For what does not profit.

12 Be astonished, O heavens, at this,

And be horribly afraid;

Be very desolate,” says the Lord.

13 “For My people have committed two evils:

They have forsaken Me, the tfountain of living waters,

And hewn themselves cisterns—broken cisterns that can hold no water.

Read more



Jeremiah 2:9–13 — The New International Version (NIV)

“Therefore I bring charges against you again,”

declares the Lord.

“And I will bring charges against your children’s children.

10 Cross over to the coasts of Cyprus and look,

send to Kedar and observe closely;

see if there has ever been anything like this:

11 Has a nation ever changed its gods?

(Yet they are not gods at all.)

But my people have exchanged their glorious God

for worthless idols.

12 Be appalled at this, you heavens,

and shudder with great horror,”

declares the Lord.

13 “My people have committed two sins:

They have forsaken me,

the spring of living water,

and have dug their own cisterns,

broken cisterns that cannot hold water.

Jeremiah 2:9–13 — English Standard Version (ESV)

“Therefore I still contend with you,

declares the Lord,

and with your children’s children I will contend.

10 For cross to the coasts of Cyprus and see,

or send to Kedar and examine with care;

see if there has been such a thing.

11 Has a nation changed its gods,

even though they are no gods?

But my people have changed their glory

for that which does not profit.

12 Be appalled, O heavens, at this;

be shocked, be utterly desolate,

declares the Lord,

13 for my people have committed two evils:

they have forsaken me,

the fountain of living waters,

and hewed out cisterns for themselves,

broken cisterns that can hold no water.

Jeremiah 2:9–13 — King James Version (KJV 1900)

Wherefore I will yet plead with you, saith the Lord, and with your children’s children will I plead. 10 For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing. 11 Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. 12 Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the Lord. 13 For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.

Jeremiah 2:9–13 — New Living Translation (NLT)

Therefore, I will bring my case against you,”

says the Lord.

“I will even bring charges against your children’s children

in the years to come.

10 “Go west and look in the land of Cyprus;

go east and search through the land of Kedar.

Has anyone ever heard of anything

as strange as this?

11 Has any nation ever traded its gods for new ones,

even though they are not gods at all?

Yet my people have exchanged their glorious God

for worthless idols!

12 The heavens are shocked at such a thing

and shrink back in horror and dismay,”

says the Lord.

13 “For my people have done two evil things:

They have abandoned me—

the fountain of living water.

And they have dug for themselves cracked cisterns

that can hold no water at all!

Jeremiah 2:9–13 — New Century Version (NCV)

“So now I will again tell what I have against you,” says the Lord.

“And I will tell what I have against your grandchildren.

10 Go across the sea to the island of Cyprus and see.

Send someone to the land of Kedar to look closely.

See if there has ever been anything like this.

11 Has a nation ever exchanged its gods?

(Of course, its gods are not really gods at all.)

But my people have exchanged their glorious God

for idols worth nothing.

12 Skies, be shocked at the things that have happened

and shake with great fear!” says the Lord.

13 “My people have done two evils:

They have turned away from me,

the spring of living water.

And they have dug their own wells,

which are broken wells that cannot hold water.

Jeremiah 2:9–13 — American Standard Version (ASV 1901)

Wherefore I will yet contend with you, saith Jehovah, and with your children’s children will I contend. 10 For pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently; and see if there hath been such a thing. 11 Hath a nation changed its gods, which yet are no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. 12 Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith Jehovah. 13 For my people have committed two evils: they have forsaken me, the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.

Jeremiah 2:9–13 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Therefore will I yet plead with you, saith Jehovah, and with your children’s children will I plead. 10 For pass over to the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there have been such a thing. 11 Hath a nation changed its gods? and they are no gods; —but my people have changed their glory for that which doth not profit. 12 Be astonished, ye heavens, at this, and shudder; be amazed very much, saith Jehovah. 13 For my people have committed two evils: they have forsaken me, the fountain of living waters, to hew them out cisterns, broken cisterns that hold no water.

Jeremiah 2:9–13 — GOD’S WORD Translation (GW)

“That is why I am bringing charges against you,” declares the Lord,

“and I am bringing charges against your grandchildren.

10 Go over to the coasts of Cyprus, and see.

Send someone to Kedar, and observe closely.

See if there has ever been anything like this.

11 Has any nation ever exchanged gods?

(Their gods aren’t really gods.)

Yet, my people have exchanged their Glory

for something that doesn’t help them.

12 Be horrified over this, heaven.

Be terribly afraid,” declares the Lord.

13 “My people have done two things wrong.

They have abandoned me,

the fountain of life-giving water.

They have also dug their own cisterns,

broken cisterns that can’t hold water.

Jeremiah 2:9–13 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Therefore, I will bring a case against you again.

This is the Lord’s declaration.

I will bring a case against your children’s children.

10 Cross over to Cyprus and take a look.

Send someone to Kedar and consider carefully;

see if there has ever been anything like this:

11 Has a nation ever exchanged its gods?

(But they were not gods! )

Yet My people have exchanged their Glory

for useless idols.

12 Be horrified at this, heavens;

be shocked and utterly appalled.

This is the Lord’s declaration.

13 For My people have committed a double evil:

They have abandoned Me,

the fountain of living water,

and dug cisterns for themselves,

cracked cisterns that cannot hold water.

Jeremiah 2:9–13 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Therefore once more I accuse you,

says the Lord,

and I accuse your children’s children.

10 Cross to the coasts of Cyprus and look,

send to Kedar and examine with care;

see if there has ever been such a thing.

11 Has a nation changed its gods,

even though they are no gods?

But my people have changed their glory

for something that does not profit.

12 Be appalled, O heavens, at this,

be shocked, be utterly desolate,

says the Lord,

13 for my people have committed two evils:

they have forsaken me,

the fountain of living water,

and dug out cisterns for themselves,

cracked cisterns

that can hold no water.

Jeremiah 2:9–13 — The Lexham English Bible (LEB)

Therefore I again bring a lawsuit against you,” declares Yahweh,

“and with your children I bring a lawsuit.

10 For go over to the coasts of Cyprus and look,

and send to Kedar and consider very closely,

and see if there has been a thing like this:

11 Has a nation exchanged gods? And they are not gods!

But my people have exchanged their glory for that which does not profit.

12 Be appalled, O heavens, at this, and shudder;

be utterly desolate,” declares Yahweh.

13 “For my people have committed two evils:

they have forsaken me, the source of living water,

to hew out for themselves cisterns, cracked cisterns that can hold no water.

Jeremiah 2:9–13 — New International Reader’s Version (NIrV)

“So I am bringing charges against you again,”

announces the Lord.

“And I will bring charges against your children’s children.

10 Go over to the coasts of the western nations and look.

Send people to the land of Kedar and have them look closely.

See if there has ever been anything like this.

11 Has a nation ever changed its gods?

Actually, they are not even gods at all.

But my people have traded away their glorious God.

They have traded me for worthless statues of gods.

12 Sky above, be shocked over that.

Tremble with horror,”

announces the Lord.

13 “My people have sinned twice.

They have deserted me,

even though I am the spring of water that gives life.

And they have dug their own wells.

But those wells are broken.

They can’t hold any water.

Jeremiah 2:9–13 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Therefore I will yet contend with you,” declares the Lord,

“And with your sons sons I will contend.

10 “For cross to the coastlands of Kittim and see,

And send to Kedar and observe closely

And see if there has been such a thing as this!

11 “Has a nation changed gods

When they were not gods?

But My people have changed their glory

For that which does not profit.

12 “Be appalled, O heavens, at this,

And shudder, be very desolate,” declares the Lord.

13 “For My people have committed two evils:

They have forsaken Me,

The fountain of living waters,

To hew for themselves cisterns,

Broken cisterns

That can hold no water.