Loading…

Isaiah 61:4–6

4 And they shall krebuild the old ruins,

They shall raise up the former desolations,

And they shall repair the ruined cities,

The desolations of many generations.

5 lStrangers shall stand and feed your flocks,

And the sons of the foreigner

Shall be your plowmen and your vinedressers.

6 mBut you shall be named the priests of the Lord,

They shall call you the servants of our God.

nYou shall eat the riches of the Gentiles,

And in their glory you shall boast.

Read more



Isaiah 61:4–6 — The New International Version (NIV)

They will rebuild the ancient ruins

and restore the places long devastated;

they will renew the ruined cities

that have been devastated for generations.

Strangers will shepherd your flocks;

foreigners will work your fields and vineyards.

And you will be called priests of the Lord,

you will be named ministers of our God.

You will feed on the wealth of nations,

and in their riches you will boast.

Isaiah 61:4–6 — English Standard Version (ESV)

They shall build up the ancient ruins;

they shall raise up the former devastations;

they shall repair the ruined cities,

the devastations of many generations.

Strangers shall stand and tend your flocks;

foreigners shall be your plowmen and vinedressers;

but you shall be called the priests of the Lord;

they shall speak of you as the ministers of our God;

you shall eat the wealth of the nations,

and in their glory you shall boast.

Isaiah 61:4–6 — King James Version (KJV 1900)

And they shall build the old wastes,

They shall raise up the former desolations,

And they shall repair the waste cities,

The desolations of many generations.

And strangers shall stand and feed your flocks,

And the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.

But ye shall be named the Priests of the Lord:

Men shall call you the Ministers of our God:

Ye shall eat the riches of the Gentiles,

And in their glory shall ye boast yourselves.

Isaiah 61:4–6 — New Living Translation (NLT)

They will rebuild the ancient ruins,

repairing cities destroyed long ago.

They will revive them,

though they have been deserted for many generations.

Foreigners will be your servants.

They will feed your flocks

and plow your fields

and tend your vineyards.

You will be called priests of the Lord,

ministers of our God.

You will feed on the treasures of the nations

and boast in their riches.

Isaiah 61:4–6 — New Century Version (NCV)

They will rebuild the old ruins

and restore the places destroyed long ago.

They will repair the ruined cities

that were destroyed for so long.

My people, foreigners will come to tend your sheep.

People from other countries will tend your fields and vineyards.

You will be called priests of the Lord;

you will be named the servants of our God.

You will have riches from all the nations on earth,

and you will take pride in them.

Isaiah 61:4–6 — American Standard Version (ASV)

And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vine-dressers. But ye shall be named the priests of Jehovah; men shall call you the ministers of our God: ye shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall ye boast yourselves.

Isaiah 61:4–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the places desolate from generation to generation. And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your ploughmen and your vinedressers. But as for you, ye shall be called priests of Jehovah; it shall be said of you: Ministers of our God. Ye shall eat the wealth of the nations, and into their glory shall ye enter.

Isaiah 61:4–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

They will rebuild the ancient ruins. 

They will restore the places destroyed long ago. 

They will renew the ruined cities, the places destroyed generations ago. 

Foreigners will come forward and become shepherds for your flocks, 

and children of foreigners will work your fields and vineyards. 

You will be called the priests of the Lord

You will be called the servants of our God. 

You will consume the wealth of the nations. 

You will boast in their splendor. 

Isaiah 61:4–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

They will rebuild the ancient ruins;

they will restore the former devastations;

they will renew the ruined cities,

the devastations of many generations.

Strangers will stand and feed your flocks,

and foreigners will be your plowmen and vinedressers.

But you will be called the Lord’s priests;

they will speak of you as ministers of our God;

you will eat the wealth of the nations,

and you will boast in their riches.

Isaiah 61:4–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

They shall build up the ancient ruins,

they shall raise up the former devastations;

they shall repair the ruined cities,

the devastations of many generations.

Strangers shall stand and feed your flocks,

foreigners shall till your land and dress your vines;

but you shall be called priests of the Lord,

you shall be named ministers of our God;

you shall enjoy the wealth of the nations,

and in their riches you shall glory.

Isaiah 61:4–6 — The Lexham English Bible (LEB)

And they shall build the ancient ruins,

they shall erect the former deserted places.

And they shall restore the devastated cities,

the deserted places of many generations.

And strangers shall stand and feed your flocks,

and foreigners shall be your farmers and vinedressers.

But you shall be called the priests of Yahweh,

you will be called servers of our God.

You shall eat the wealth of the nations,

and you shall boast in their riches.

Isaiah 61:4–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

They will rebuild the places that were destroyed long ago.

They will repair the buildings that have been broken down for many years.

They will make the destroyed cities like new again.

They have been broken down for a very long time.

Outsiders will serve you by taking care of your flocks.

People from other lands will work in your fields and vineyards.

You will be called priests of the Lord.

You will be named workers for our God.

You will enjoy the wealth of nations.

You will brag about getting their riches.

Isaiah 61:4–6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Then they will rebuild the ancient ruins,

They will raise up the former devastations;

And they will repair the ruined cities,

The desolations of many generations.

Strangers will stand and pasture your flocks,

And foreigners will be your farmers and your vinedressers.

But you will be called the priests of the Lord;

You will be spoken of as ministers of our God.

You will eat the wealth of nations,

And in their riches you will boast.