The Future of Bible Study Is Here.
Isaiah 49:12–15
12 Surely tthese shall come from afar;
Look! Those from the north and the west,
And these from the land of Sinim.”
13 uSing, O heavens!
Be joyful, O earth!
And break out in singing, O mountains!
For the Lord has comforted His people,
And will have mercy on His afflicted.
14 vBut Zion said, “The Lord has forsaken me,
And my Lord has forgotten me.”
15 “Can wa woman forget her nursing child,
1And not have compassion on the son of her womb?
Surely they may forget,
xYet I will not forget you.
Isaiah 49:12–15 — New International Version (2011) (NIV)
12 See, they will come from afar—
some from the north, some from the west,
some from the region of Aswan.”
13 Shout for joy, you heavens;
rejoice, you earth;
burst into song, you mountains!
For the Lord comforts his people
and will have compassion on his afflicted ones.
14 But Zion said, “The Lord has forsaken me,
the Lord has forgotten me.”
15 “Can a mother forget the baby at her breast
and have no compassion on the child she has borne?
Though she may forget,
I will not forget you!
Isaiah 49:12–15 — English Standard Version (ESV)
12 Behold, these shall come from afar,
and behold, these from the north and from the west,
and these from the land of Syene.”
13 Sing for joy, O heavens, and exult, O earth;
break forth, O mountains, into singing!
For the Lord has comforted his people
and will have compassion on his afflicted.
14 But Zion said, “The Lord has forsaken me;
my Lord has forgotten me.”
15 “Can a woman forget her nursing child,
that she should have no compassion on the son of her womb?
Even these may forget,
yet I will not forget you.
Isaiah 49:12–15 — King James Version (KJV 1900)
12 Behold, these shall come from far:
And, lo, these from the north and from the west;
And these from the land of Sinim.
13 Sing, O heavens; and be joyful, O earth;
And break forth into singing, O mountains:
For the Lord hath comforted his people,
And will have mercy upon his afflicted.
14 But Zion said, The Lord hath forsaken me,
And my Lord hath forgotten me.
15 Can a woman forget her sucking child,
That she should not have compassion on the son of her womb?
Yea, they may forget,
Yet will I not forget thee.
Isaiah 49:12–15 — New Living Translation (NLT)
12 See, my people will return from far away,
from lands to the north and west,
and from as far south as Egypt.”
13 Sing for joy, O heavens!
Rejoice, O earth!
Burst into song, O mountains!
For the Lord has comforted his people
and will have compassion on them in their suffering.
14 Yet Jerusalem says, “The Lord has deserted us;
the Lord has forgotten us.”
15 “Never! Can a mother forget her nursing child?
Can she feel no love for the child she has borne?
But even if that were possible,
I would not forget you!
Isaiah 49:12–15 — New Century Version (NCV)
12 Look, people are coming to me from far away,
from the north and from the west,
from Aswan in southern Egypt.”
13 Heavens and earth, be happy.
Mountains, shout with joy,
because the Lord comforts his people
and will have pity on those who suffer.
14 But Jerusalem said, “The Lord has left me;
the Lord has forgotten me.”
15 The Lord answers, “Can a woman forget the baby she nurses?
Can she feel no kindness for the child to which she gave birth?
Even if she could forget her children,
I will not forget you.
Isaiah 49:12–15 — American Standard Version (ASV)
12 Lo, these shall come from far; and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim. 13 Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted.
14 But Zion said, Jehovah hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me. 15 Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee.
Isaiah 49:12–15 — 1890 Darby Bible (DARBY)
12 Behold, these shall come from afar; and behold, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
13 Shout, ye heavens; and be joyful, thou earth; and break forth into singing, ye mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted ones. 14 But Zion said, Jehovah hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me. 15 Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? Even these forget, but I will not forget thee.
Isaiah 49:12–15 — GOD’S WORD Translation (GW)
12 They will come from far away.
They will come from the north and from the west,
and they will come from the land of Sinim.
13 Sing with joy, you heavens!
Rejoice, you earth!
Break into shouts of joy, you mountains!
The Lord has comforted his people
and will have compassion on his humble people.
14 But Zion said, “The Lord has abandoned me.
My Lord has forgotten me.”
15 Can a woman forget her nursing child?
Will she have no compassion on the child from her womb?
Although mothers may forget,
I will not forget you.
Isaiah 49:12–15 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
12 See, these will come from far away,
from the north and from the west,
and from the land of Sinim.
13 Shout for joy, you heavens!
Earth, rejoice!
Mountains break into joyful shouts!
For the Lord has comforted His people,
and will have compassion on His afflicted ones.
14 Zion says, “The Lord has abandoned me;
The Lord has forgotten me!”
15 “Can a woman forget her nursing child,
or lack compassion for the child of her womb?
Even if these forget,
yet I will not forget you.
Isaiah 49:12–15 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
12 Look, some shall come from far away,
some from the north and from the west,
and some from the land of Syene.
13 Sing for joy, O heavens, and exult, O earth;
break forth, O mountains, into singing!
For the Lord has comforted his people
and will have compassion on his suffering ones.
14 But Zion said, “The Lord has forsaken me;
my Lord has forgotten me.”
15 Can a woman forget her nursing child
or show no compassion for the child of her womb?
Even these might forget,
yet I will not forget you.
Isaiah 49:12–15 — The Lexham English Bible (LEB)
12 Look! These shall come from afar,
And look! These from the north and from the west
and these from the land of Sinim.”
13 Sing for joy, heavens, and rejoice, earth!
Mountains must break forth in rejoicing!
For Yahweh has comforted his people,
and he will take pity on his afflicted ones.
14 But Zion said, “Yahweh has forsaken me,
and the Lord has forgotten me!”
15 Can a woman forget her suckling,
refrain from having compassion on the child of her womb?
Indeed, these may forget,
but I, I will not forget you!
Isaiah 49:12–15 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
12 They will come from far away.
Some of them will come from the north.
Others will come from the west.
Still others will come from Aswan in the south.”
13 Shout with joy, you heavens!
Be glad, you earth!
Burst into song, you mountains!
The Lord will comfort his people.
He will show his tender love to those who are suffering.
14 But the city of Zion said, “The Lord has deserted me.
The Lord has forgotten me.”
15 The Lord answers, “Can a mother forget the baby
who is nursing at her breast?
Can she stop showing her tender love
to the child who was born to her?
She might forget her child.
But I will not forget you.
Isaiah 49:12–15 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
12 “Behold, these will come from afar;
And lo, these will come from the north and from the west,
And these from the land of Sinim.”
13 Shout for joy, O heavens! And rejoice, O earth!
Break forth into joyful shouting, O mountains!
For the Lord has comforted His people
And will have compassion on His afflicted.
14 But Zion said, “The Lord has forsaken me,
And the Lord has forgotten me.”
15 “Can a woman forget her nursing child
And have no compassion on the son of her womb?
Even these may forget, but I will not forget you.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|