Isaiah 1:2–3
Isaiah 1:2–3 — The New International Version (NIV)
2 Hear me, you heavens! Listen, earth!
For the Lord has spoken:
“I reared children and brought them up,
but they have rebelled against me.
3 The ox knows its master,
the donkey its owner’s manger,
but Israel does not know,
my people do not understand.”
Isaiah 1:2–3 — English Standard Version (ESV)
2 Hear, O heavens, and give ear, O earth;
for the Lord has spoken:
“Children have I reared and brought up,
but they have rebelled against me.
3 The ox knows its owner,
and the donkey its master’s crib,
but Israel does not know,
my people do not understand.”
Isaiah 1:2–3 — King James Version (KJV 1900)
2 Hear, O heavens, and give ear, O earth:
For the Lord hath spoken,
I have nourished and brought up children,
And they have rebelled against me.
3 The ox knoweth his owner,
And the ass his master’s crib:
But Israel doth not know,
My people doth not consider.
Isaiah 1:2–3 — New Living Translation (NLT)
2 Listen, O heavens! Pay attention, earth!
This is what the Lord says:
“The children I raised and cared for
have rebelled against me.
3 Even an ox knows its owner,
and a donkey recognizes its master’s care—
but Israel doesn’t know its master.
My people don’t recognize my care for them.”
Isaiah 1:2–3 — New Century Version (NCV)
2 Heaven and earth, listen,
because the Lord is speaking:
“I raised my children and helped them grow up,
but they have turned against me.
3 An ox knows its master,
and a donkey knows where its owner feeds it,
but the people of Israel do not know me;
my people do not understand.”
Isaiah 1:2–3 — American Standard Version (ASV)
2 Hear, O heavens, and give ear, O earth; for Jehovah hath spoken: I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. 3 The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib; but Israel doth not know, my people doth not consider.
Isaiah 1:2–3 — 1890 Darby Bible (DARBY)
2 Hear, ye heavens, and give ear, thou earth! for Jehovah hath spoken: I have nourished and brought up children; and they have rebelled against me. 3 The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib; Israel doth not know, my people hath no intelligence.
Isaiah 1:2–3 — GOD’S WORD Translation (GW)
2 Listen, heaven, and pay attention, earth!
The Lord has spoken,
“I raised ⸤my⸥ children and helped them grow,
but they have rebelled against me.
3 Oxen know their owners,
and donkeys know where their masters feed them.
But Israel doesn’t know ⸤its owner⸥.
My people don’t understand ⸤who feeds them⸥.
Isaiah 1:2–3 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
2 Listen, heavens, and pay attention, earth,
for the Lord has spoken:
“I have raised children and brought them up,
but they have rebelled against Me.
3 The ox knows its owner,
and the donkey its master’s feeding trough,
but Israel does not know;
My people do not understand.”
Isaiah 1:2–3 — The New Revised Standard Version (NRSV)
2 Hear, O heavens, and listen, O earth;
for the Lord has spoken:
I reared children and brought them up,
but they have rebelled against me.
3 The ox knows its owner,
and the donkey its master’s crib;
but Israel does not know,
my people do not understand.
Isaiah 1:2–3 — The Lexham English Bible (LEB)
2 Hear, heavens,
and listen, earth,
for Yahweh has spoken:
“I reared children
and I brought them up,
but they rebelled against me.
3 An ox knows its owner
and a donkey the manger of its master.
Israel does not know;
my people do not understand.
Isaiah 1:2–3 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
2 Listen to me, heavens! Pay attention to me, earth!
The Lord has said,
“I raised children. I brought them up.
But they have refused to obey me.
3 The ox knows its master.
The donkey knows where its owner feeds it.
But Israel does not know me.
My people do not understand me.”
Isaiah 1:2–3 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
2 Listen, O heavens, and hear, O earth;
For the Lord speaks,
“Sons I have reared and brought up,
But they have revolted against Me.
3 “An ox knows its owner,
And a donkey its master’s manger,
But Israel does not know,
My people do not understand.”