Loading…

Hosea 3:4

For the children of Israel shall abide many days cwithout king or prince, without sacrifice or sacred pillar, without dephod or eteraphim.

Read more Explain verse



Hosea 3:4 — The New International Version (NIV)

For the Israelites will live many days without king or prince, without sacrifice or sacred stones, without ephod or household gods.

Hosea 3:4 — English Standard Version (ESV)

For the children of Israel shall dwell many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or household gods.

Hosea 3:4 — King James Version (KJV 1900)

For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:

Hosea 3:4 — New Living Translation (NLT)

This shows that Israel will go a long time without a king or prince, and without sacrifices, sacred pillars, priests, or even idols!

Hosea 3:4 — New Century Version (NCV)

In the same way Israel will live many days without a king or leader, without sacrifices or holy stone pillars, and without the holy vest or an idol.

Hosea 3:4 — American Standard Version (ASV)

For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim:

Hosea 3:4 — 1890 Darby Bible (DARBY)

For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without statue, and without ephod and teraphim.

Hosea 3:4 — GOD’S WORD Translation (GW)

In the same way, the Israelites will wait a long time without kings or officials, without sacrifices or sacred stones, and without ephodsor family idols.

Hosea 3:4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

For the Israelites must live many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or household idols.

Hosea 3:4 — The New Revised Standard Version (NRSV)

For the Israelites shall remain many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or teraphim.

Hosea 3:4 — The Lexham English Bible (LEB)

The children of Israel will remain for many days

without a king and prince,

without sacrifice and stone pillar, ephod and teraphim.

Hosea 3:4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

So the people of Israel will live for a long time without a king or prince. They won’t have sacrifices or sacred stones. They won’t have sacred linen aprons or statues of family gods.

Hosea 3:4 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

For the sons of Israel will remain for many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar and without ephod or household idols.


A service of Logos Bible Software