Loading…

Ezekiel 36:24–27

24 For eI will take you from among the nations, gather you out of all countries, and bring you into your own land. 25 fThen I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean; I will cleanse you gfrom all your filthiness and from all your idols. 26 I will give you a hnew heart and put a new spirit within you; I will take the heart of stone out of your flesh and give you a heart of flesh. 27 I will put My iSpirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will keep My judgments and do them.

Read more



Ezekiel 36:24–27 — The New International Version (NIV)

24 “ ‘For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land. 25 I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols. 26 I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh. 27 And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws.

Ezekiel 36:24–27 — English Standard Version (ESV)

24 I will take you from the nations and gather you from all the countries and bring you into your own land. 25 I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you. 26 And I will give you a new heart, and a new spirit I will put within you. And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh. 27 And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes and be careful to obey my rules.

Ezekiel 36:24–27 — King James Version (KJV 1900)

24 For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.

25 Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. 26 A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh. 27 And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.

Ezekiel 36:24–27 — New Living Translation (NLT)

24 For I will gather you up from all the nations and bring you home again to your land.

25 “Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols. 26 And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart. 27 And I will put my Spirit in you so that you will follow my decrees and be careful to obey my regulations.

Ezekiel 36:24–27 — New Century Version (NCV)

24 “ ‘I will take you from the nations and gather you out of all the lands and bring you back into your own land. 25 Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your uncleanness and your idols. 26 Also, I will teach you to respect me completely, and I will put a new way of thinking inside you. I will take out the stubborn hearts of stone from your bodies, and I will give you obedient hearts of flesh. 27 I will put my Spirit inside you and help you live by my rules and carefully obey my laws.

Ezekiel 36:24–27 — American Standard Version (ASV 1901)

24 For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land. 25 And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. 26 A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. 27 And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep mine ordinances, and do them.

Ezekiel 36:24–27 — 1890 Darby Bible (DARBY)

24 And I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land.

25 And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your uncleannesses and from all your idols will I cleanse you. 26 And I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. 27 And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes and keep mine ordinances, and ye shall do them.

Ezekiel 36:24–27 — GOD’S WORD Translation (GW)

24 “ ‘I will take you from the nations and gather you from every country. I will bring you back to your own land. 25 I will sprinkle clean water on you and make you cleaninstead of unclean. Then I will cleanse you from all your idols. 26 I will give you a new heart and put a new spirit in you. I will remove your stubborn hearts and give you obedient hearts. 27 I will put my Spirit in you. I will enable you to live by my laws, and you will obey my rules.

Ezekiel 36:24–27 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

24 “For I will take you from the nations and gather you from all the countries, and will bring you into your own land. 25 I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols. 26 I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. 27 I will place My Spirit within you and cause you to follow My statutes and carefully observe My ordinances.

Ezekiel 36:24–27 — The New Revised Standard Version (NRSV)

24 I will take you from the nations, and gather you from all the countries, and bring you into your own land. 25 I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you. 26 A new heart I will give you, and a new spirit I will put within you; and I will remove from your body the heart of stone and give you a heart of flesh. 27 I will put my spirit within you, and make you follow my statutes and be careful to observe my ordinances.

Ezekiel 36:24–27 — The Lexham English Bible (LEB)

24 “ ‘And I will take you from the nations, and I will gather you from all of the lands, and I will bring you to your land. 25 And I will sprinkle on you pure water, and you will be clean from all of your uncleanness, and I will cleanse you from all of your idols. 26 And I will give a new heart to you, and a new spirit I will give into your inner parts, and I will remove the heart of stone from your flesh, and I will give to you a heart of flesh. 27 And I will give my spirit into your inner parts, and I will make it so that you will go in my rules, and my regulations you will remember, and you will do them.

Ezekiel 36:24–27 — New International Reader’s Version (NIrV)

24 “ ‘ “I will take you out of the nations. I will gather you together from all of the countries. I will bring you back into your own land.

25 “ ‘ “I will sprinkle pure water on you. Then you will be ‘clean.’ I will make you completely pure and clean. I will take all of the statues of your gods away from you. 26 I will give you new hearts. I will give you a new spirit that is faithful to me. I will remove your stubborn hearts from you. I will give you hearts that obey me.

27 “ ‘ “I will put my Spirit in you. I will move you to follow my rules. I want you to be careful to keep my laws.

Ezekiel 36:24–27 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

24 “For I will take you from the nations, gather you from all the lands and bring you into your own land.

25 “Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.

26 “Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you; and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.

27 “I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will be careful to observe My ordinances.