Loading…

Deuteronomy 25:19

19 Therefore it shall be, uwhen the Lord your God has given you rest from your enemies all around, in the land which the Lord your God is giving you to possess as an inheritance, that you will vblot out the remembrance of Amalek from under heaven. You shall not forget.

Read more



Deuteronomy 25:19 — The New International Version (NIV)

19 When the Lord your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the name of Amalek from under heaven. Do not forget!

Deuteronomy 25:19 — English Standard Version (ESV)

19 Therefore when the Lord your God has given you rest from all your enemies around you, in the land that the Lord your God is giving you for an inheritance to possess, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven; you shall not forget.

Deuteronomy 25:19 — King James Version (KJV 1900)

19 Therefore it shall be, when the Lord thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the Lord thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it.

Deuteronomy 25:19 — New Living Translation (NLT)

19 Therefore, when the Lord your God has given you rest from all your enemies in the land he is giving you as a special possession, you must destroy the Amalekites and erase their memory from under heaven. Never forget this!

Deuteronomy 25:19 — New Century Version (NCV)

19 When the Lord your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you as your own, you shall destroy any memory of the Amalekites on the earth. Do not forget!

Deuteronomy 25:19 — American Standard Version (ASV 1901)

19 Therefore it shall be, when Jehovah thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget.

Deuteronomy 25:19 — 1890 Darby Bible (DARBY)

19 And it shall be, when Jehovah thy God shall have given thee rest from all thine enemies round about, in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under the heavens; thou shalt not forget it.

Deuteronomy 25:19 — GOD’S WORD Translation (GW)

19 So when the Lord your God gives you peace from all your enemies around you in the land that he is giving you as your own property, don’t forget to erase every memory of the Amalekites from the earth.

Deuteronomy 25:19 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

19 When the Lord your God gives you rest from all the enemies around you in the land the Lord your God is giving you to possess as an inheritance, blot out the memory of Amalek under heaven. Do not forget.

Deuteronomy 25:19 — The New Revised Standard Version (NRSV)

19 Therefore when the Lord your God has given you rest from all your enemies on every hand, in the land that the Lord your God is giving you as an inheritance to possess, you shall blot out the remembrance of Amalek from under heaven; do not forget.

Deuteronomy 25:19 — The Lexham English Bible (LEB)

19 And when Yahweh your God gives rest to you from all your enemies from around about you in the land that Yahweh your God is giving to you as an inheritance to take possession of it, you shall blot out the remembrance of Amalek from under the heavens; you shall not forget!”

Deuteronomy 25:19 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

19 The Lord your God will give you peace and rest from all of the enemies who are around you. He’ll do it in the land he’s giving you to take over as your very own. Then you will wipe out the memory of the Amalekites from the earth. Don’t forget to do it!

Deuteronomy 25:19 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

19 “Therefore it shall come about when the Lord your God has given you rest from all your surrounding enemies, in the land which the Lord your God gives you as an inheritance to possess, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven; you must not forget.