Loading…

Deuteronomy 15:19

The Law Concerning Firstborn Animals

19 r“All the firstborn males that come from your herd and your flock you shall 8sanctify to the Lord your God; you shall do no work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock.

Read more Explain verse



Deuteronomy 15:19 — The New International Version (NIV)

19 Set apart for the Lord your God every firstborn male of your herds and flocks. Do not put the firstborn of your cows to work, and do not shear the firstborn of your sheep.

Deuteronomy 15:19 — English Standard Version (ESV)

19 “All the firstborn males that are born of your herd and flock you shall dedicate to the Lord your God. You shall do no work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock.

Deuteronomy 15:19 — King James Version (KJV 1900)

19 All the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the Lord thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep.

Deuteronomy 15:19 — New Living Translation (NLT)

19 “You must set aside for the Lord your God all the firstborn males from your flocks and herds. Do not use the firstborn of your herds to work your fields, and do not shear the firstborn of your flocks.

Deuteronomy 15:19 — New Century Version (NCV)

19 Save all the first male animals born to your herds and flocks. They are for the Lord your God. Do not work the first calf born to your oxen, and do not cut off the wool from the first lamb born to your sheep.

Deuteronomy 15:19 — American Standard Version (ASV)

19 All the firstling males that are born of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto Jehovah thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy herd, nor shear the firstling of thy flock.

Deuteronomy 15:19 — 1890 Darby Bible (DARBY)

19 Every firstling that is born among thy kine and among thy sheep that is a male, thou shalt hallow to Jehovah thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy kine, nor shear the firstling of thy sheep.

Deuteronomy 15:19 — GOD’S WORD Translation (GW)

19 You must dedicate every firstborn male from your herds and flocks to the Lord your God. Never use a firstborn ox for work, and never shear a firstborn sheep.

Deuteronomy 15:19 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

19 “You must consecrate to the Lord your God every firstborn male produced by your herd and flock. You are not to put the firstborn of your oxen to work or shear the firstborn of your flock.

Deuteronomy 15:19 — The New Revised Standard Version (NRSV)

19 Every firstling male born of your herd and flock you shall consecrate to the Lord your God; you shall not do work with your firstling ox nor shear the firstling of your flock.

Deuteronomy 15:19 — The Lexham English Bible (LEB)

19 “Every firstling male that is born of your herd and of your flock you shall consecrate to Yahweh your God; you shall not do work with the firstling of your ox, and you shall not shear the firstling of your flock.

Deuteronomy 15:19 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

19 Set apart to the Lord your God every male animal among your livestock that was born first to its mother. Don’t put that kind of ox to work. Don’t clip the wool from that kind of sheep.

Deuteronomy 15:19 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

19 “You shall consecrate to the Lord your God all the firstborn males that are born of your herd and of your flock; you shall not work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock.


A service of Logos Bible Software