Loading…

Psalm 29:1–10

1 Give 1 aunto the Lord, O you mighty ones,

Give unto the Lord glory and strength.

2 2Give unto the Lord the glory 3due to His name;

Worship the Lord in bthe 4beauty of holiness.

3 The voice of the Lord is over the waters;

cThe God of glory thunders;

The Lord is over many waters.

4 The voice of the Lord is powerful;

The voice of the Lord is full of majesty.

5 The voice of the Lord breaks dthe cedars,

Yes, the Lord splinters the cedars of Lebanon.

6 eHe makes them also skip like a calf,

Lebanon and fSirion like a young wild ox.

7 The voice of the Lord 5divides the flames of fire.

8 The voice of the Lord shakes the wilderness;

The Lord shakes the Wilderness of gKadesh.

9 The voice of the Lord makes the hdeer give birth,

And strips the forests bare;

And in His temple everyone says, “Glory!”

10 The iLord sat enthroned at the Flood,

And jthe Lord sits as King forever.

Read more Explain verse



Psalm 29:1–10 — The New International Version (NIV)

Ascribe to the Lord, you heavenly beings,

ascribe to the Lord glory and strength.

Ascribe to the Lord the glory due his name;

worship the Lord in the splendor of his holiness.

The voice of the Lord is over the waters;

the God of glory thunders,

the Lord thunders over the mighty waters.

The voice of the Lord is powerful;

the voice of the Lord is majestic.

The voice of the Lord breaks the cedars;

the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.

He makes Lebanon leap like a calf,

Sirion like a young wild ox.

The voice of the Lord strikes

with flashes of lightning.

The voice of the Lord shakes the desert;

the Lord shakes the Desert of Kadesh.

The voice of the Lord twists the oaks

and strips the forests bare.

And in his temple all cry, “Glory!”

10 The Lord sits enthroned over the flood;

the Lord is enthroned as King forever.

Psalm 29:1–10 — English Standard Version (ESV)

Ascribe to the Lord, O heavenly beings,

ascribe to the Lord glory and strength.

Ascribe to the Lord the glory due his name;

worship the Lord in the splendor of holiness.

The voice of the Lord is over the waters;

the God of glory thunders,

the Lord, over many waters.

The voice of the Lord is powerful;

the voice of the Lord is full of majesty.

The voice of the Lord breaks the cedars;

the Lord breaks the cedars of Lebanon.

He makes Lebanon to skip like a calf,

and Sirion like a young wild ox.

The voice of the Lord flashes forth flames of fire.

The voice of the Lord shakes the wilderness;

the Lord shakes the wilderness of Kadesh.

The voice of the Lord makes the deer give birth

and strips the forests bare,

and in his temple all cry, “Glory!”

10 The Lord sits enthroned over the flood;

the Lord sits enthroned as king forever.

Psalm 29:1–10 — King James Version (KJV 1900)

Give unto the Lord, O ye mighty,

Give unto the Lord glory and strength.

Give unto the Lord the glory due unto his name;

Worship the Lord in the beauty of holiness.

The voice of the Lord is upon the waters:

The God of glory thundereth:

The Lord is upon many waters.

The voice of the Lord is powerful;

The voice of the Lord is full of majesty.

The voice of the Lord breaketh the cedars;

Yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon.

He maketh them also to skip like a calf;

Lebanon and Sirion like a young unicorn.

The voice of the Lord divideth the flames of fire.

The voice of the Lord shaketh the wilderness;

The Lord shaketh the wilderness of Kadesh.

The voice of the Lord maketh the hinds to calve,

And discovereth the forests:

And in his temple doth every one speak of his glory.

10 The Lord sitteth upon the flood;

Yea, the Lord sitteth King for ever.

Psalm 29:1–10 — New Living Translation (NLT)

Honor the Lord, you heavenly beings;

honor the Lord for his glory and strength.

Honor the Lord for the glory of his name.

Worship the Lord in the splendor of his holiness.

The voice of the Lord echoes above the sea.

The God of glory thunders.

The Lord thunders over the mighty sea.

The voice of the Lord is powerful;

the voice of the Lord is majestic.

The voice of the Lord splits the mighty cedars;

the Lord shatters the cedars of Lebanon.

He makes Lebanon’s mountains skip like a calf;

he makes Mount Hermon leap like a young wild ox.

The voice of the Lord strikes

with bolts of lightning.

The voice of the Lord makes the barren wilderness quake;

the Lord shakes the wilderness of Kadesh.

The voice of the Lord twists mighty oaks

and strips the forests bare.

In his Temple everyone shouts, “Glory!”

10 The Lord rules over the floodwaters.

The Lord reigns as king forever.

Psalm 29:1–10 — New Century Version (NCV)

Praise the Lord, you angels;

praise the Lord’s glory and power.

Praise the Lord for the glory of his name;

worship the Lord because he is holy.

The Lord’s voice is heard over the sea.

The glorious God thunders;

the Lord thunders over the ocean.

The Lord’s voice is powerful;

the Lord’s voice is majestic.

The Lord’s voice breaks the trees;

the Lord breaks the cedars of Lebanon.

He makes the land of Lebanon dance like a calf

and Mount Hermon jump like a baby bull.

The Lord’s voice makes the lightning flash.

The Lord’s voice shakes the desert;

the Lord shakes the Desert of Kadesh.

The Lord’s voice shakes the oaks

and strips the leaves off the trees.

In his Temple everyone says, “Glory to God!”

10 The Lord controls the flood.

The Lord will be King forever.

Psalm 29:1–10 — American Standard Version (ASV)

Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty,

Ascribe unto Jehovah glory and strength.

Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name;

Worship Jehovah in holy array.

The voice of Jehovah is upon the waters:

The God of glory thundereth,

Even Jehovah upon many waters.

The voice of Jehovah is powerful;

The voice of Jehovah is full of majesty.

The voice of Jehovah breaketh the cedars;

Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.

He maketh them also to skip like a calf;

Lebanon and Sirion like a young wild-ox.

The voice of Jehovah cleaveth the flames of fire.

The voice of Jehovah shaketh the wilderness;

Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.

The voice of Jehovah maketh the hinds to calve,

And strippeth the forests bare:

And in his temple everything saith, Glory.

10 Jehovah sat as King at the Flood;

Yea, Jehovah sitteth as King for ever.

Psalm 29:1–10 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength; Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour. The voice of Jehovah is upon the waters: the •God of glory thundereth, —Jehovah upon great waters. The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty. The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon: And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo. The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire. The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh. The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory! 10 Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.

Psalm 29:1–10 — GOD’S WORD Translation (GW)

Give to the Lord, you heavenly beings. 

Give to the Lord glory and power. 

Give to the Lord the glory his name deserves. 

Worship the Lord in ⸤his⸥ holy splendor. 

The voice of the Lord rolls over the water. 

The God of glory thunders. 

The Lord shouts over raging water. 

The voice of the Lord is powerful. 

The voice of the Lord is majestic. 

The voice of the Lord breaks the cedars. 

The Lord splinters the cedars of Lebanon. 

He makes Lebanon skip along like a calf 

and Mount Sirion like a wild ox. 

The voice of the Lord strikes with flashes of lightning. 

The voice of the Lord makes the wilderness tremble. 

The Lord makes the wilderness of Kadesh tremble. 

The voice of the Lord splits the oaks 

and strips ⸤the trees of⸥ the forests bare. 

Everyone in his temple is saying, “Glory!” 

10 The Lord sat enthroned over the flood. 

The Lord sits enthroned as king forever. 

Psalm 29:1–10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Ascribe to Yahweh, you heavenly beings,

ascribe to the Lord glory and strength.

Ascribe to Yahweh the glory due His name;

worship Yahweh

in the splendor of His holiness.

The voice of the Lord is above the waters.

The God of glory thunders—

the Lord, above vast waters,

the voice of the Lord in power,

the voice of the Lord in splendor.

The voice of the Lord breaks the cedars;

the Lord shatters the cedars of Lebanon.

He makes Lebanon skip like a calf,

and Sirion, like a young wild ox.

The voice of the Lord flashes flames of fire.

The voice of the Lord shakes the wilderness;

the Lord shakes the wilderness of Kadesh.

The voice of the Lord makes the deer give birth

and strips the woodlands bare.

In His temple all cry, “Glory!”

10 The Lord sat enthroned at the flood;

the Lord sits enthroned, King forever.

Psalm 29:1–10 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Ascribe to the Lord, O heavenly beings,

ascribe to the Lord glory and strength.

Ascribe to the Lord the glory of his name;

worship the Lord in holy splendor.

The voice of the Lord is over the waters;

the God of glory thunders,

the Lord, over mighty waters.

The voice of the Lord is powerful;

the voice of the Lord is full of majesty.

The voice of the Lord breaks the cedars;

the Lord breaks the cedars of Lebanon.

He makes Lebanon skip like a calf,

and Sirion like a young wild ox.

The voice of the Lord flashes forth flames of fire.

The voice of the Lord shakes the wilderness;

the Lord shakes the wilderness of Kadesh.

The voice of the Lord causes the oaks to whirl,

and strips the forest bare;

and in his temple all say, “Glory!”

10 The Lord sits enthroned over the flood;

the Lord sits enthroned as king forever.

Psalm 29:1–10 — The Lexham English Bible (LEB)

Ascribe to Yahweh, O sons of God,

ascribe to Yahweh glory and strength.

Ascribe to Yahweh the glory due his name.

Worship Yahweh in holy array.

The voice of Yahweh is over the waters;

the God of glory thunders.

Yahweh is over many waters.

The voice of Yahweh is powerful.

The voice of Yahweh is majestic.

The voice of Yahweh breaks the cedars.

Yahweh shatters even the cedars of Lebanon.

And he makes them skip like a calf;

Lebanon and Sirion like a young wild ox.

The voice of Yahweh flashes flames of fire.

The voice of Yahweh shakes the wilderness.

Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.

The voice of Yahweh causes deer to give birth

and strips the forests bare.

And at his temple all in it say, “Glory!”

10 Yahweh sits enthroned at the flood,

and Yahweh sits as king forever.

Psalm 29:1–10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Praise the Lord, you mighty angels.

Praise the Lord for his glory and strength.

Praise the Lord for the glory that belongs to him.

Worship the Lord because of his beauty and holiness.

The voice of the Lord is heard over the waters.

The God of glory thunders.

The Lord thunders over the mighty waters.

The voice of the Lord is powerful.

The voice of the Lord is majestic.

The voice of the Lord breaks the cedar trees.

The Lord breaks the cedars of Lebanon into pieces.

He makes the mountains of Lebanon skip like a calf.

He makes Mount Hermon jump like a young wild ox.

The voice of the Lord strikes

with flashes of lightning.

The voice of the Lord shakes the desert.

The Lord shakes the Desert of Kadesh.

The voice of the Lord twists the oak trees.

It strips the forests bare.

And in his temple everyone cries out, “Glory!”

10 The Lord on his throne rules over the flood.

The Lord rules from his throne as King forever.

Psalm 29:1–10 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Ascribe to the Lord, O sons of the mighty,

Ascribe to the Lord glory and strength.

Ascribe to the Lord the glory due to His name;

Worship the Lord in holy array.

The voice of the Lord is upon the waters;

The God of glory thunders,

The Lord is over many waters.

The voice of the Lord is powerful,

The voice of the Lord is majestic.

The voice of the Lord breaks the cedars;

Yes, the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.

He makes Lebanon skip like a calf,

And Sirion like a young wild ox.

The voice of the Lord hews out flames of fire.

The voice of the Lord shakes the wilderness;

The Lord shakes the wilderness of Kadesh.

The voice of the Lord makes the deer to calve

And strips the forests bare;

And in His temple everything says, “Glory!”

10 The Lord sat as King at the flood;

Yes, the Lord sits as King forever.


A service of Logos Bible Software