Loading…

Malachi 2:9–12

9 “Therefore nI also have made you contemptible and base

Before all the people,

Because you have not kept My ways

But have shown opartiality in the law.”

Treachery of Infidelity

10 pHave we not all one Father?

qHas not one God created us?

Why do we deal treacherously with one another

By profaning the covenant of the fathers?

11 Judah has dealt treacherously,

And an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem,

For Judah has rprofaned

The Lord’s holy institution which He loves:

He has married the daughter of a foreign god.

12 May the Lord cut off from the tents of Jacob

The man who does this, being 4awake and aware,

Yet swho brings an offering to the Lord of hosts!

Read more Explain verse



Malachi 2:9–12 — The New International Version (NIV)

“So I have caused you to be despised and humiliated before all the people, because you have not followed my ways but have shown partiality in matters of the law.”

10 Do we not all have one Father? Did not one God create us? Why do we profane the covenant of our ancestors by being unfaithful to one another?

11 Judah has been unfaithful. A detestable thing has been committed in Israel and in Jerusalem: Judah has desecrated the sanctuary the Lord loves by marrying women who worship a foreign god. 12 As for the man who does this, whoever he may be, may the Lord remove him from the tents of Jacob—even though he brings an offering to the Lord Almighty.

Malachi 2:9–12 — English Standard Version (ESV)

and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you do not keep my ways but show partiality in your instruction.”

10 Have we not all one Father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers? 11 Judah has been faithless, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the sanctuary of the Lord, which he loves, and has married the daughter of a foreign god. 12 May the Lord cut off from the tents of Jacob any descendant of the man who does this, who brings an offering to the Lord of hosts!

Malachi 2:9–12 — King James Version (KJV 1900)

Therefore have I also made you contemptible and base before all the people,

According as ye have not kept my ways,

But have been partial in the law.

10 Have we not all one father?

Hath not one God created us?

Why do we deal treacherously every man against his brother,

By profaning the covenant of our fathers?

11 Judah hath dealt treacherously,

And an abomination is committed in Israel and in Jerusalem;

For Judah hath profaned the holiness of the Lord which he loved,

And hath married the daughter of a strange god.

12 The Lord will cut off the man that doeth this, the master and the scholar,

Out of the tabernacles of Jacob,

And him that offereth an offering unto the Lord of hosts.

Malachi 2:9–12 — New Living Translation (NLT)

“So I have made you despised and humiliated in the eyes of all the people. For you have not obeyed me but have shown favoritism in the way you carry out my instructions.”

10 Are we not all children of the same Father? Are we not all created by the same God? Then why do we betray each other, violating the covenant of our ancestors?

11 Judah has been unfaithful, and a detestable thing has been done in Israel and in Jerusalem. The men of Judah have defiled the Lord’s beloved sanctuary by marrying women who worship idols. 12 May the Lord cut off from the nation of Israel every last man who has done this and yet brings an offering to the Lord of Heaven’s Armies.

Malachi 2:9–12 — New Century Version (NCV)

“You have not been careful to do what I say, but instead you take sides in court cases. So I have caused you to be hated and disgraced in front of everybody.”

10 We all have the same father; the same God made us. So why do people break their promises to each other and show no respect for the agreement our ancestors made with God? 11 The people of Judah have broken their promises. They have done something God hates in Israel and Jerusalem: The people of Judah did not respect the Temple that the Lord loves, and the men of Judah married women who worship foreign gods. 12 Whoever does this might bring offerings to the Lord All-Powerful, but the Lord will still cut that person off from the community of Israel.

Malachi 2:9–12 — American Standard Version (ASV)

Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have had respect of persons in the law.

10 Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers? 11 Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of Jehovah which he loveth, and hath married the daughter of a foreign god. 12 Jehovah will cut off, to the man that doeth this, him that waketh and him that answereth, out of the tents of Jacob, and him that offereth an offering unto Jehovah of hosts.

Malachi 2:9–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And I also have made you contemptible and base before all the people, because ye have not kept my ways, but have respect of persons in administering the law.

10 Have we not all one father? Hath not one •God created us? Why do we deal unfaithfully every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? 11 Judah hath dealt unfaithfully, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the sanctuary of Jehovah which he loved, and hath married the daughter of a strange •god. 12 Jehovah will cut off from the tents of Jacob the man that doeth this, him that calleth and him that answereth; and him that offereth an oblation unto Jehovah of hosts.

Malachi 2:9–12 — GOD’S WORD Translation (GW)

“So I have made you disgusting, and I have humiliated you in front of all the people, because you have not followed my ways. You have been unfair when ⸤applying⸥ my teachings.” 

10 Don’t all of us have the same father? Hasn’t the same God created us? Why are we unfaithful to each other? And why do we dishonor the promise given to our ancestors? 11 Judah has been unfaithful! A disgusting thing has been done in Israel and Jerusalem. Judah has dishonored the holy place that the Lord loves and has married a woman who worships a foreign god. 12 May the Lord exclude anyone who does this, whoever he may be. May he exclude them from Jacob’s tents and from bringing offerings to the Lord of Armies. 

Malachi 2:9–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“So I in turn have made you despised and humiliated before all the people because you are not keeping My ways but are showing partiality in your instruction.”

10 Don’t all of us have one Father? Didn’t one God create us? Why then do we act treacherously against one another, profaning the covenant of our fathers? 11 Judah has acted treacherously, and a detestable thing has been done in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the Lord’s sanctuary, which He loves, and has married the daughter of a foreign god. 12 To the man who does this, may the Lord cut off any descendants from the tents of Jacob, even if they present an offering to the Lord of Hosts.

Malachi 2:9–12 — The New Revised Standard Version (NRSV)

and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you have not kept my ways but have shown partiality in your instruction.

10 Have we not all one father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our ancestors? 11 Judah has been faithless, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the Lord, which he loves, and has married the daughter of a foreign god. 12 May the Lord cut off from the tents of Jacob anyone who does this—any to witness or answer, or to bring an offering to the Lord of hosts.

Malachi 2:9–12 — The Lexham English Bible (LEB)

“And in turn I have made you despised and humbled before all the people, inasmuch as you are not keeping my way, but are favoring your own instruction.”

10 Do we not all have one father? Has not one God created us? Why then are we unfaithful to one another, profaning the covenant of our ancestors? 11 Judah has been faithless, and a detestable thing has been done in Israel and in Jerusalem. Judah has profaned the sanctuary of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god. 12 May Yahweh cut off from the tents of Jacob the man who does this, the one who is awake and who answers, and the one who brings an offering to Yahweh of hosts!

Malachi 2:9–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“So I have caused all of the people to hate you. They have lost respect for you. You have not done what I told you to do. Instead, you have favored one person over another in matters of the law.”

10 People of Judah, all of us have one Father. One God created us. So why do we break the covenant the Lord made with our people long ago? We don’t even keep our promises to one another.

11 You have broken your promises. A hateful thing has been done in Israel and Jerusalem. The Lord loves his temple. But you have polluted it. You men have married women who worship other gods.

12 May the Lord punish you who do that. It doesn’t matter who you are. May the Lord who rules over all cut you off from the tents of Jacob’s people. May he remove you even if you bring offerings to him.

Malachi 2:9–12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“So I also have made you despised and abased before all the people, just as you are not keeping My ways but are showing partiality in the instruction.

10 “Do we not all have one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously each against his brother so as to profane the covenant of our fathers?

11 Judah has dealt treacherously, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the Lord which He loves and has married the daughter of a foreign god.

12 As for the man who does this, may the Lord cut off from the tents of Jacob everyone who awakes and answers, or who presents an offering to the Lord of hosts.


A service of Logos Bible Software