Isaiah 37:24–27
24 By your servants you have reproached the Lord,
And said, ‘By the multitude of my chariots
I have come up to the height of the mountains,
To the limits of Lebanon;
I will cut down its tall cedars
And its choice cypress trees;
I will enter its farthest height,
To its fruitful forest.
25 I have dug and drunk water,
And with the soles of my feet I have dried up
All the brooks of 2defense.’
26 “Did you not hear mlong ago
How I made it,
From ancient times that I formed it?
Now I have brought it to pass,
That you should be
For crushing fortified cities into heaps of ruins.
27 Therefore their inhabitants had little power;
They were dismayed and confounded;
They were as the grass of the field
And the green herb,
As the grass on the housetops
And grain blighted before it is grown.
Isaiah 37:24–27 — The New International Version (NIV)
24 By your messengers
you have ridiculed the Lord.
And you have said,
‘With my many chariots
I have ascended the heights of the mountains,
the utmost heights of Lebanon.
I have cut down its tallest cedars,
the choicest of its junipers.
I have reached its remotest heights,
the finest of its forests.
25 I have dug wells in foreign lands
and drunk the water there.
With the soles of my feet
I have dried up all the streams of Egypt.’
26 “Have you not heard?
Long ago I ordained it.
In days of old I planned it;
now I have brought it to pass,
that you have turned fortified cities
into piles of stone.
27 Their people, drained of power,
are dismayed and put to shame.
They are like plants in the field,
like tender green shoots,
like grass sprouting on the roof,
scorched before it grows up.
Isaiah 37:24–27 — English Standard Version (ESV)
24 By your servants you have mocked the Lord,
and you have said, With my many chariots
I have gone up the heights of the mountains,
to the far recesses of Lebanon,
to cut down its tallest cedars,
its choicest cypresses,
to come to its remotest height,
its most fruitful forest.
25 I dug wells
and drank waters,
to dry up with the sole of my foot
all the streams of Egypt.
26 “ ‘Have you not heard
that I determined it long ago?
I planned from days of old
what now I bring to pass,
that you should make fortified cities
crash into heaps of ruins,
27 while their inhabitants, shorn of strength,
are dismayed and confounded,
and have become like plants of the field
and like tender grass,
like grass on the housetops,
blighted before it is grown.
Isaiah 37:24–27 — King James Version (KJV 1900)
24 By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said,
By the multitude of my chariots am I come up
To the height of the mountains, to the sides of Lebanon;
And I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof:
And I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.
25 I have digged, and drunk water;
And with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
26 Hast thou not heard long ago, how I have done it;
And of ancient times, that I have formed it?
Now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste
Defenced cities into ruinous heaps.
27 Therefore their inhabitants were of small power,
They were dismayed and confounded:
They were as the grass of the field, and as the green herb,
As the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.
Isaiah 37:24–27 — New Living Translation (NLT)
24 By your messengers you have defied the Lord.
You have said, ‘With my many chariots
I have conquered the highest mountains—
yes, the remotest peaks of Lebanon.
I have cut down its tallest cedars
and its finest cypress trees.
I have reached its farthest heights
and explored its deepest forests.
25 I have dug wells in many foreign lands
and refreshed myself with their water.
With the sole of my foot,
I stopped up all the rivers of Egypt!’
26 “But have you not heard?
I decided this long ago.
Long ago I planned it,
and now I am making it happen.
I planned for you to crush fortified cities
into heaps of rubble.
27 That is why their people have so little power
and are so frightened and confused.
They are as weak as grass,
as easily trampled as tender green shoots.
They are like grass sprouting on a housetop,
scorched before it can grow lush and tall.
Isaiah 37:24–27 — New Century Version (NCV)
24 You have sent your messengers to insult the Lord.
You have said, “With my many chariots
I have gone to the tops of the mountains,
to the highest mountains of Lebanon.
I have cut down its tallest cedars
and its best pine trees.
I have gone to its greatest heights
and its best forests.
25 I have dug wells in foreign countries
and drunk water there.
By the soles of my feet,
I have dried up all the rivers of Egypt.”
26 “ ‘King of Assyria, surely you have heard.
Long ago I, the Lord, planned these things.
Long ago I designed them,
and now I have made them happen.
I allowed you to turn those strong, walled cities
into piles of rocks.
27 The people in those cities were weak;
they were frightened and put to shame.
They were like grass in the field,
like tender, young grass,
like grass on the housetop
that is burned by the wind before it can grow.
Isaiah 37:24–27 — American Standard Version (ASV)
24 By thy servants hast thou defied the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir-trees thereof; and I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field; 25 I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
26 Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps. 27 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as a field of grain before it is grown up.
Isaiah 37:24–27 — 1890 Darby Bible (DARBY)
24 By thy servants thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the recesses of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, the choice of its cypresses; and I will enter into its furthest height, into the forest of its fruitful field. 25 I have digged and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor. 26 Hast thou not heard that long ago I did it, and that from ancient days I formed it? Now have I brought it to pass, that thou shouldest lay waste fortified cities into ruinous heaps. 27 And their inhabitants were powerless, they were dismayed and put to shame; they were as the grass of the field and the green herb, as the grass on the housetops, and grain blighted before it be grown up.
Isaiah 37:24–27 — GOD’S WORD Translation (GW)
24 Through your servants you defy the Lord and say,
“With my many chariots I’ll ride up the high mountains,
up the slopes of Lebanon.
I’ll cut down its tallest cedars and its finest cypresses.
I’ll come to its most distant heights
and its most fertile forests.
25 I’ll dig wells and drink water.
I’ll dry up all the streams of Egypt
with the trampling of my feet.”
26 “ ‘Haven’t you heard? I did this long ago.
I planned it in the distant past.
Now I make it happen so that you will turn fortified cities
into piles of rubble.
27 Those who live in these cities are weak, discouraged, and ashamed.
They will be like plants in the field,
like fresh, green grass on the roofs,
dried up by the east wind.
Isaiah 37:24–27 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
24 You have mocked the Lord through your servants.
You have said, “With my many chariots
I have gone up to the heights of the mountains,
to the far recesses of Lebanon.
I cut down its tallest cedars,
its choice cypress trees.
I came to its distant heights,
its densest forest.
25 I dug wells and drank water.
I dried up all the streams of Egypt
with the soles of my feet.”
26 Have you not heard?
I designed it long ago;
I planned it in days gone by.
I have now brought it to pass,
and you have crushed fortified cities
into piles of rubble.
27 Their inhabitants have become powerless,
dismayed, and ashamed.
They are plants of the field,
tender grass,
grass on the rooftops,
blasted by the east wind.
Isaiah 37:24–27 — The New Revised Standard Version (NRSV)
24 By your servants you have mocked the Lord,
and you have said, ‘With my many chariots
I have gone up the heights of the mountains,
to the far recesses of Lebanon;
I felled its tallest cedars,
its choicest cypresses;
I came to its remotest height,
its densest forest.
25 I dug wells
and drank waters,
I dried up with the sole of my foot
all the streams of Egypt.’
26 “Have you not heard
that I determined it long ago?
I planned from days of old
what now I bring to pass,
that you should make fortified cities
crash into heaps of ruins,
27 while their inhabitants, shorn of strength,
are dismayed and confounded;
they have become like plants of the field
and like tender grass,
like grass on the housetops,
blighted before it is grown.
Isaiah 37:24–27 — The Lexham English Bible (LEB)
24 By the hand of your servants you have taunted the Lord,
and you have said, “With my many chariots,
I myself have gone up the height of the mountains,
to the remote areas of Lebanon.
And I cut off its tall cedars,
the choicest of its junipers.
And I came to the height of its limit,
the forest of its orchard.
25 I myself dug and drank waters,
and I caused all the streams of Egypt to dry up by the sole of my feet.”
26 Have you not heard from a long time ago? I have made it
from days of primeval time, and I formed it.
Now I have brought it about,
and it is for fortified cities to collapse into heaps of destroyed stones.
27 And their inhabitants are weak;
they are dismayed, and they are ashamed;
they have become like plants of the field,
and like greens of grass,
like grass on the roofs
and a cultivated field before the standing grain.
Isaiah 37:24–27 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
24 Through your messengers
you have laughed at me again and again.
And you have said,
‘I have many chariots.
With them I have climbed to the tops of the mountains.
I’ve climbed the highest mountains in Lebanon.
I’ve cut down its tallest cedar trees.
I’ve cut down the best of its pine trees.
I’ve reached its farthest mountains.
I’ve reached its finest forests.
25 I’ve dug wells in strange lands.
I’ve drunk the water from them.
I’ve walked through all of Egypt’s streams.
I’ve dried up every one of them.’
26 “ ‘ “But I, the Lord, say, ‘Haven’t you heard what I have done?
Long ago I arranged for you to do all of that.
In days of old I planned it.
Now I have made it happen.
You have turned cities with high walls
into piles of stone.
27 Their people do not have any power left.
They are troubled and put to shame.
They are like plants in the field.
They are like new green plants.
They are like grass that grows on a roof.
It dries up before it is completely grown.
Isaiah 37:24–27 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
24 “Through your servants you have reproached the Lord,
And you have said, ‘With my many chariots I came up to the heights of the mountains,
To the remotest parts of Lebanon;
And I cut down its tall cedars and its choice cypresses.
And I will go to its highest peak, its thickest forest.
25 ‘I dug wells and drank waters,
And with the sole of my feet I dried up
All the rivers of Egypt.’
26 “Have you not heard?
Long ago I did it,
From ancient times I planned it.
Now I have brought it to pass,
That you should turn fortified cities into ruinous heaps.
27 “Therefore their inhabitants were short of strength,
They were dismayed and put to shame;
They were as the vegetation of the field and as the green herb,
As grass on the housetops is scorched before it is grown up.