Loading…

1 Corinthians 6:2–3

Do you not know that bthe saints will judge the world? And if the world will be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters? Do you not know that we shall cjudge angels? How much more, things that pertain to this life?

Read more



1 Corinthians 6:2–3 — The New International Version (NIV)

Or do you not know that the Lord’s people will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases? Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!

1 Corinthians 6:2–3 — English Standard Version (ESV)

Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases? Do you not know that we are to judge angels? How much more, then, matters pertaining to this life!

1 Corinthians 6:2–3 — King James Version (KJV 1900)

Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?

1 Corinthians 6:2–3 — New Living Translation (NLT)

Don’t you realize that someday we believers will judge the world? And since you are going to judge the world, can’t you decide even these little things among yourselves? Don’t you realize that we will judge angels? So you should surely be able to resolve ordinary disputes in this life.

1 Corinthians 6:2–3 — New Century Version (NCV)

Surely you know that God’s people will judge the world. So if you are to judge the world, are you not able to judge small cases as well? You know that in the future we will judge angels, so surely we can judge the ordinary things of this life.

1 Corinthians 6:2–3 — American Standard Version (ASV 1901)

Or know ye not that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?

1 Corinthians 6:2–3 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of the smallest judgments? Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?

1 Corinthians 6:2–3 — GOD’S WORD Translation (GW)

Don’t you know that God’s people will judge the world? So if you’re going to judge the world, aren’t you capable of judging insignificant cases? Don’t you know that we will judge angels, not to mention things in this life?

1 Corinthians 6:2–3 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Or don’t you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest cases? Don’t you know that we will judge angels—not to mention ordinary matters?

1 Corinthians 6:2–3 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases? Do you not know that we are to judge angels—to say nothing of ordinary matters?

1 Corinthians 6:2–3 — The Lexham English Bible (LEB)

Or do you not know that the saints will judge the world? And if by you the world is judged, are you unworthy of the most insignificant courts? Do you not know that we will judge angels, not to mention ordinary matters?

1 Corinthians 6:2–3 — New International Reader’s Version (NIrV)

Don’t you know that God’s people will judge the world? And if you are going to judge the world, aren’t you able to judge small cases? Don’t you know that we will judge angels? Then we should be able to judge the things of this life even more!

1 Corinthians 6:2–3 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts?

Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?