1 Corinthians 1:8
1 Corinthians 1:8 — The New International Version (NIV)
8 He will also keep you firm to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
1 Corinthians 1:8 — English Standard Version (ESV)
8 who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ.
1 Corinthians 1:8 — King James Version (KJV 1900)
8 Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
1 Corinthians 1:8 — New Living Translation (NLT)
8 He will keep you strong to the end so that you will be free from all blame on the day when our Lord Jesus Christ returns.
1 Corinthians 1:8 — New Century Version (NCV)
8 Jesus will keep you strong until the end so that there will be no wrong in you on the day our Lord Jesus Christ comes again.
1 Corinthians 1:8 — American Standard Version (ASV)
8 who shall also confirm you unto the end, that ye be unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ.
1 Corinthians 1:8 — 1890 Darby Bible (DARBY)
8 who shall also confirm you to the end, unimpeachable in the day of our Lord Jesus Christ.
1 Corinthians 1:8 — GOD’S WORD Translation (GW)
8 He will continue to give you strength until the end so that no one can accuse you of anything on the day of our Lord Jesus Christ.
1 Corinthians 1:8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
8 He will also strengthen you to the end, so that you will be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
1 Corinthians 1:8 — The New Revised Standard Version (NRSV)
8 He will also strengthen you to the end, so that you may be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
1 Corinthians 1:8 — The Lexham English Bible (LEB)
8 who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
1 Corinthians 1:8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
8 God will keep you strong to the very end. Then you will be without blame on the day our Lord Jesus Christ returns.
1 Corinthians 1:8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
8 who will also confirm you to the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.