Loading…

1 Corinthians 16:5–8

Personal Plans

Now I will come to you ewhen I pass through Macedonia (for I am passing through Macedonia). And it may be that I will remain, or even spend the winter with you, that you may fsend me on my journey, wherever I go. For I do not wish to see you now on the way; but I hope to stay a while with you, gif the Lord permits.

But I will tarry in Ephesus until hPentecost.

Read more Explain verse



1 Corinthians 16:5–8 — The New International Version (NIV)

After I go through Macedonia, I will come to you—for I will be going through Macedonia. Perhaps I will stay with you for a while, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go. For I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits. But I will stay on at Ephesus until Pentecost,

1 Corinthians 16:5–8 — English Standard Version (ESV)

I will visit you after passing through Macedonia, for I intend to pass through Macedonia, and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey, wherever I go. For I do not want to see you now just in passing. I hope to spend some time with you, if the Lord permits. But I will stay in Ephesus until Pentecost,

1 Corinthians 16:5–8 — King James Version (KJV 1900)

Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia. And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go. For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. But I will tarry at Ephesus until Pentecost.

1 Corinthians 16:5–8 — New Living Translation (NLT)

I am coming to visit you after I have been to Macedonia, for I am planning to travel through Macedonia. Perhaps I will stay awhile with you, possibly all winter, and then you can send me on my way to my next destination. This time I don’t want to make just a short visit and then go right on. I want to come and stay awhile, if the Lord will let me. In the meantime, I will be staying here at Ephesus until the Festival of Pentecost.

1 Corinthians 16:5–8 — New Century Version (NCV)

I plan to go through Macedonia, so I will come to you after I go through there. Perhaps I will stay with you for a time or even all winter. Then you can help me on my trip, wherever I go. I do not want to see you now just in passing. I hope to stay a longer time with you if the Lord allows it. But I will stay at Ephesus until Pentecost,

1 Corinthians 16:5–8 — American Standard Version (ASV)

But I will come unto you, when I shall have passed through Macedonia; for I pass through Macedonia; but with you it may be that I shall abide, or even winter, that ye may set me forward on my journey whithersoever I go. For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit. But I will tarry at Ephesus until Pentecost;

1 Corinthians 16:5–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

But I will come to you when I shall have gone through Macedonia; for I do go through Macedonia. But perhaps I will stay with you, or even winter with you, that ye may set me forward wheresoever I may go. For I will not see you now in passing, for I hope to remain a certain time with you, if the Lord permit. But I remain in Ephesus until Pentecost.

1 Corinthians 16:5–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

After I go through the province of Macedonia, I’ll visit you. (I will be going through Macedonia.) I’ll probably stay with you. I might even spend the winter. Then you can give me your support as I travel, wherever I decide to go. Right now all I could do is visit you briefly, but if the Lord lets me, I hope to spend some time with you. I will be staying here in Ephesus until Pentecost.

1 Corinthians 16:5–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

I will come to you after I pass through Macedonia —for I will be traveling through Macedonia— and perhaps I will remain with you or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I go. I don’t want to see you now just in passing, for I hope to spend some time with you, if the Lord allows. But I will stay in Ephesus until Pentecost,

1 Corinthians 16:5–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

I will visit you after passing through Macedonia—for I intend to pass through Macedonia— and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may send me on my way, wherever I go. I do not want to see you now just in passing, for I hope to spend some time with you, if the Lord permits. But I will stay in Ephesus until Pentecost,

1 Corinthians 16:5–8 — The Lexham English Bible (LEB)

But I will come to you whenever I go through Macedonia (for I am going through Macedonia), and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go. For I do not want to see you now in passing, for I hope to remain some time with you, if the Lord allows it. But I will remain in Ephesus until Pentecost,

1 Corinthians 16:5–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

After I go through Macedonia, I will come to you. I will only be passing through Macedonia. But I might stay with you for a while. I might even spend the winter. Then you can help me on my journey everywhere I go.

I don’t want to see you now while I am just passing through. I hope to spend some time with you, if the Lord allows it. But I will stay at Ephesus until the day of Pentecost.

1 Corinthians 16:5–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia;

and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go.

For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.

But I will remain in Ephesus until Pentecost;


A service of Logos Bible Software