Loading…

Malachi 1:9–13

“Now plead with God to be gracious to us. With such offeringsz from your hands, will he accepta you?”—says the Lord Almighty.

10 “Oh, that one of you would shut the temple doors,b so that you would not light useless fires on my altar! I am not pleasedc with you,” says the Lord Almighty, “and I will acceptd no offeringe from your hands. 11 My name will be greatf among the nations,g from where the sun rises to where it sets.h In every place incensei and pure offeringsj will be brought to me, because my name will be great among the nations,” says the Lord Almighty.

12 “But you profane it by saying, ‘The Lord’s tablek is defiled,’ and, ‘Its foodl is contemptible.’ 13 And you say, ‘What a burden!’m and you sniff at it contemptuously,n” says the Lord Almighty.

“When you bring injured, lame or diseased animals and offer them as sacrifices,o should I accept them from your hands?”p says the Lord.

Read more Explain verse



Malachi 1:9–13 — English Standard Version (ESV)

And now entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With such a gift from your hand, will he show favor to any of you? says the Lord of hosts. 10 Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you, says the Lord of hosts, and I will not accept an offering from your hand. 11 For from the rising of the sun to its setting my name will be great among the nations, and in every place incense will be offered to my name, and a pure offering. For my name will be great among the nations, says the Lord of hosts. 12 But you profane it when you say that the Lord’s table is polluted, and its fruit, that is, its food may be despised. 13 But you say, ‘What a weariness this is,’ and you snort at it, says the Lord of hosts. You bring what has been taken by violence or is lame or sick, and this you bring as your offering! Shall I accept that from your hand? says the Lord.

Malachi 1:9–13 — King James Version (KJV 1900)

And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us:

This hath been by your means:

Will he regard your persons? saith the Lord of hosts.

10 Who is there even among you that would shut the doors for nought?

Neither do ye kindle fire on mine altar for nought.

I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts,

Neither will I accept an offering at your hand.

11 For from the rising of the sun even unto the going down of the same

My name shall be great among the Gentiles;

And in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering:

For my name shall be great among the heathen, saith the Lord of hosts.

12 But ye have profaned it, in that ye say,

The table of the Lord is polluted;

And the fruit thereof, even his meat, is contemptible.

13 Ye said also, Behold, what a weariness is it!

And ye have snuffed at it, saith the Lord of hosts;

And ye brought that which was torn, and the lame, and the sick;

Thus ye brought an offering:

Should I accept this of your hand? saith the Lord.

Malachi 1:9–13 — New Living Translation (NLT)

“Go ahead, beg God to be merciful to you! But when you bring that kind of offering, why should he show you any favor at all?” asks the Lord of Heaven’s Armies.

10 “How I wish one of you would shut the Temple doors so that these worthless sacrifices could not be offered! I am not pleased with you,” says the Lord of Heaven’s Armies, “and I will not accept your offerings. 11 But my name is honored by people of other nations from morning till night. All around the world they offer sweet incense and pure offerings in honor of my name. For my name is great among the nations,” says the Lord of Heaven’s Armies.

12 “But you dishonor my name with your actions. By bringing contemptible food, you are saying it’s all right to defile the Lord’s table. 13 You say, ‘It’s too hard to serve the Lord,’ and you turn up your noses at my commands,” says the Lord of Heaven’s Armies. “Think of it! Animals that are stolen and crippled and sick are being presented as offerings! Should I accept from you such offerings as these?” asks the Lord.

Malachi 1:9–13 — The New King James Version (NKJV)

“But now entreat God’s favor,

That He may be gracious to us.

While this is being done by your hands,

Will He accept you favorably?”

Says the Lord of hosts.

10 “Who is there even among you who would shut the doors,

So that you would not kindle fire on My altar in vain?

I have no pleasure in you,”

Says the Lord of hosts,

“Nor will I accept an offering from your hands.

11 For from the rising of the sun, even to its going down,

My name shall be great among the Gentiles;

In every place incense shall be offered to My name,

And a pure offering;

For My name shall be great among the nations,”

Says the Lord of hosts.

12 “But you profane it,

In that you say,

‘The table of the Lord is defiled;

And its fruit, its food, is contemptible.’

13 You also say,

‘Oh, what a weariness!’

And you sneer at it,”

Says the Lord of hosts.

“And you bring the stolen, the lame, and the sick;

Thus you bring an offering!

Should I accept this from your hand?”

Says the Lord.

Malachi 1:9–13 — New Century Version (NCV)

“Now ask God to be kind to you, but he won’t accept you with such offerings,” says the Lord All-Powerful.

10 “I wish one of you would close the Temple doors so that you would not light useless fires on my altar! I am not pleased with you and will not accept your gifts,” says the Lord All-Powerful. 11 “From the east to the west I will be honored among the nations. Everywhere they will bring incense and clean offerings to me, because I will be honored among the nations,” says the Lord All-Powerful.

12 “But you don’t honor me. You say about the Lord’s altar, ‘It is unclean, and the food has no worth.’ 13 You say, ‘We are tired of doing this,’ and you sniff at it in disgust,” says the Lord All-Powerful.

“And you bring hurt, crippled, and sick animals as gifts. You bring them as gifts, but I won’t accept them from you,” says the Lord.

Malachi 1:9–13 — American Standard Version (ASV)

And now, I pray you, entreat the favor of God, that he may be gracious unto us: this hath been by your means: will he accept any of your persons? saith Jehovah of hosts. 10 Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle fire on mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith Jehovah of hosts, neither will I accept an offering at your hand. 11 For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the Gentiles, saith Jehovah of hosts. 12 But ye profane it, in that ye say, The table of Jehovah is polluted, and the fruit thereof, even its food, is contemptible. 13 Ye say also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith Jehovah of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering: should I accept this at your hand? saith Jehovah.

Malachi 1:9–13 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And now, I pray you, beseech •God that he will be gracious unto us. This hath been of your hand: will he accept any of your persons? saith Jehovah of hosts. 10 Who is there among you that would even shut the doors? and ye would not kindle fire on mine altar for nothing. I have no delight in you, saith Jehovah of hosts, neither will I accept an oblation at your hand. 11 For from the rising of the sun even unto its setting my name shall be great among the nations; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure oblation: for my name shall be great among the nations, saith Jehovah of hosts. 12 But ye profane it, in that ye say, The table of the Lord is polluted; and the fruit thereof, his food, is contemptible. 13 And ye say, Behold, what a weariness! And ye have puffed at it, saith Jehovah of hosts, and ye bring that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye bring the oblation: should I accept this of your hand? saith Jehovah.

Malachi 1:9–13 — GOD’S WORD Translation (GW)

“Now try asking God to be kind to you. This is what you are doing! Will he welcome you?” asks the Lord of Armies. 

10 “I wish one of you would shut the doors ⸤to my house⸥ so that you could not light fires on my altar for no reason. I’m not pleased with you,” says the Lord of Armies, “and I won’t accept your offerings. 

11 “From the nations where the sun rises to the nations where the sun sets, my name will be great. Incense and pure offerings will be offered everywhere in my name, because my name will be great among the nations,” says the Lord of Armies. 12 “But you dishonor it when you say that the Lord’s table may be contaminated and that its food may be despised. 

13 “You say, ‘Oh what a nuisance it is,’ and you sniff at it in disgust,” says the Lord of Armies. “You bring stolen, lame, and sick animals. When you bring such offerings, should I accept them from you?” asks the Lord

Malachi 1:9–13 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“And now ask for God’s favor. Will He be gracious to us? Since this has come from your hands, will He show any of you favor?” asks the Lord of Hosts. 10 “I wish one of you would shut the temple doors, so you would no longer kindle a useless fire on My altar! I am not pleased with you,” says the Lord of Hosts, “and I will accept no offering from your hands.

11 “For My name will be great among the nations, from the rising of the sun to its setting. Incense and pure offerings will be presented in My name in every place because My name will be great among the nations,” says Yahweh of Hosts.

12 But you are profaning it when you say: “The Lord’s table is defiled, and its product, its food, is contemptible.” 13 You also say: “Look, what a nuisance!” “And you scorn it,” says the Lord of Hosts. “You bring stolen, lame, or sick animals. You bring this as an offering! Am I to accept that from your hands?” asks the Lord.

Malachi 1:9–13 — The New Revised Standard Version (NRSV)

And now implore the favor of God, that he may be gracious to us. The fault is yours. Will he show favor to any of you? says the Lord of hosts. 10 Oh, that someone among you would shut the temple doors, so that you would not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you, says the Lord of hosts, and I will not accept an offering from your hands. 11 For from the rising of the sun to its setting my name is great among the nations, and in every place incense is offered to my name, and a pure offering; for my name is great among the nations, says the Lord of hosts. 12 But you profane it when you say that the Lord’s table is polluted, and the food for it may be despised. 13 “What a weariness this is,” you say, and you sniff at me, says the Lord of hosts. You bring what has been taken by violence or is lame or sick, and this you bring as your offering! Shall I accept that from your hand? says the Lord.

Malachi 1:9–13 — The Lexham English Bible (LEB)

So then, implore the favor of God so that he will be gracious to us. “This is what you have done. Will he show favor to any of you?” says Yahweh of hosts. 10 “Who also among you will shut the temple doors so that you will not kindle fire in vain on my altar? I take no pleasure in you,” says Yahweh of hosts, “and I will not accept an offering from your hand. 11 From the rising of the sun to its setting, my name is great among the nations, and in every place incense is being presented to my name, and a pure offering. For my name is great among the nations,” says Yahweh of hosts. 12 “But you are profaning it by saying the table of the Lord is defiled, and its fruit—its food—is despised! 13 And you say, ‘Look! This is a weariness,’ and you sniff with disdain at it,” says Yahweh of hosts. “And you bring the stolen, the lame, and the one that is sick—this you bring as the offering! Should I accept it from your hand?” says Yahweh.

Malachi 1:9–13 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“Now you dare to ask me to show you my favor! But as long as you give offerings like those, how can I accept you?” says the Lord.

10 “You might as well shut the temple doors! Then you would not light useless fires on my altar. I am not pleased with you,” says the Lord. “I will not accept any of the offerings you bring.

11 “My name will be great among the nations. They will worship me from where the sun rises in the east to where it sets in the west. In every place, incense and pure offerings will be brought to me. That is because my name will be great among the nations,” says the Lord.

12 “But you treat my name as if it were not holy. You say my altar is ‘unclean.’ And you look down on its food. 13 You say, ‘What a heavy load our work is!’ And you turn your nose up as if you hate working for me,” says the Lord who rules over all.

“You bring animals that have been hurt. Or you bring disabled or sick animals. Then you dare to offer them to me as sacrifices! Should I accept them from you?” says the Lord.

Malachi 1:9–13 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“But now will you not entreat God’s favor, that He may be gracious to us? With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?” says the Lord of hosts.

10 Oh that there were one among you who would shut the gates, that you might not uselessly kindle fire on My altar! I am not pleased with you,” says the Lord of hosts, “nor will I accept an offering from you.

11 “For from the rising of the sun even to its setting, My name will be great among the nations, and in every place incense is going to be offered to My name, and a grain offering that is pure; for My name will be great among the nations,” says the Lord of hosts.

12 “But you are profaning it, in that you say, ‘The table of the Lord is defiled, and as for its fruit, its food is to be despised.’

13 “You also say, ‘My, how tiresome it is!’ And you disdainfully sniff at it,” says the Lord of hosts, “and you bring what was taken by robbery and what is lame or sick; so you bring the offering! Should I receive that from your hand?” says the Lord.


A service of Logos Bible Software