Loading…

Genesis 43:6

Israelu asked, “Why did you bring this troublev on me by telling the man you had another brother?”

Read more



Genesis 43:6 — English Standard Version (ESV)

Israel said, “Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?”

Genesis 43:6 — King James Version (KJV 1900)

And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

Genesis 43:6 — New Living Translation (NLT)

“Why were you so cruel to me?” Jacob moaned. “Why did you tell him you had another brother?”

Genesis 43:6 — The New King James Version (NKJV)

And Israel said, “Why did you deal so wrongfully with me as to tell the man whether you had still another brother?”

Genesis 43:6 — New Century Version (NCV)

Israel said, “Why did you tell the man you had another brother? You have caused me a lot of trouble.”

Genesis 43:6 — American Standard Version (ASV 1901)

And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

Genesis 43:6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And Israel said, Why did ye deal so ill with me as to tell the man whether ye had yet a brother?

Genesis 43:6 — GOD’S WORD Translation (GW)

Israel asked, “Why have you made trouble for me by telling the man you had another brother?”

Genesis 43:6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“Why did you cause me so much trouble?” Israel asked. “Why did you tell the man that you had another brother?”

Genesis 43:6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Israel said, “Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?”

Genesis 43:6 — The Lexham English Bible (LEB)

Then Israel said, “Why did you bring trouble to me by telling the man you still had a brother?”

Genesis 43:6 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

Israel asked, “Why did you bring this trouble to me? Why did you tell the man you had another brother?”

Genesis 43:6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Then Israel said, “Why did you treat me so badly by telling the man whether you still had another brother?”