Loading…

Exodus 14:25

25 He jammedb the wheels of their chariots so that they had difficulty driving. And the Egyptians said, “Let’s get away from the Israelites! The Lord is fightingd for them against Egypt.”e

Read more



Exodus 14:25 — English Standard Version (ESV)

25 clogging their chariot wheels so that they drove heavily. And the Egyptians said, “Let us flee from before Israel, for the Lord fights for them against the Egyptians.”

Exodus 14:25 — King James Version (KJV 1900)

25 And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the Lord fighteth for them against the Egyptians.

Exodus 14:25 — New Living Translation (NLT)

25 He twisted their chariot wheels, making their chariots difficult to drive. “Let’s get out of here—away from these Israelites!” the Egyptians shouted. “The Lord is fighting for them against Egypt!”

Exodus 14:25 — The New King James Version (NKJV)

25 And He took off their chariot wheels, so that they drove them with difficulty; and the Egyptians said, “Let us flee from the face of Israel, for the Lord fights for them against the Egyptians.”

Exodus 14:25 — New Century Version (NCV)

25 He kept the wheels of the chariots from turning, making it hard to drive the chariots. The Egyptians shouted, “Let’s get away from the Israelites! The Lord is fighting for them and against Egypt.”

Exodus 14:25 — American Standard Version (ASV 1901)

25 And he took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for Jehovah fighteth for them against the Egyptians.

Exodus 14:25 — 1890 Darby Bible (DARBY)

25 And he took off their chariot wheels, and caused them to drive with difficulty; and the Egyptians said, Let us flee before Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians!

Exodus 14:25 — GOD’S WORD Translation (GW)

25 He made the wheels of their chariots come off so that they could hardly move. Then the Egyptians shouted, “Let’s get out of here! The Lord is fighting for Israel! He’s against us!”

Exodus 14:25 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

25 He caused their chariot wheels to swerve and made them drive with difficulty. “Let’s get away from Israel,” the Egyptians said, “because Yahweh is fighting for them against Egypt!”

Exodus 14:25 — The New Revised Standard Version (NRSV)

25 He clogged their chariot wheels so that they turned with difficulty. The Egyptians said, “Let us flee from the Israelites, for the Lord is fighting for them against Egypt.”

Exodus 14:25 — The Lexham English Bible (LEB)

25 And he removed the wheels of their chariots so that they drove them with difficulty, and the Egyptians said, “We must flee away from Israel because Yahweh is fighting for them against Egypt.”

Exodus 14:25 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

25 He kept their chariot wheels from turning freely. That made the chariots hard to drive.

The Egyptians said, “Let’s get away from the Israelites! The Lord is fighting for Israel against Egypt.”

Exodus 14:25 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

25 He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians said, “Let us flee from Israel, for the Lord is fighting for them against the Egyptians.”