Loading…

Deuteronomy 28:55

55 and he will not give to one of them any of the flesh of his children that he is eating. It will be all he has left because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of all your cities.b

Read more



Deuteronomy 28:55 — English Standard Version (ESV)

55 so that he will not give to any of them any of the flesh of his children whom he is eating, because he has nothing else left, in the siege and in the distress with which your enemy shall distress you in all your towns.

Deuteronomy 28:55 — King James Version (KJV 1900)

55 So that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he hath nothing left him in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee in all thy gates.

Deuteronomy 28:55 — New Living Translation (NLT)

55 He will refuse to share with them the flesh he is devouring—the flesh of one of his own children—because he has nothing else to eat during the siege and terrible distress that your enemy will inflict on all your towns.

Deuteronomy 28:55 — The New King James Version (NKJV)

55 so that he will not give any of them the flesh of his children whom he will eat, because he has nothing left in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you at all your gates.

Deuteronomy 28:55 — New Century Version (NCV)

55 He will not even give them any of the flesh of his children he is eating, because it will be all he has left. Your enemy will surround you and make you starve in all your cities.

Deuteronomy 28:55 — American Standard Version (ASV 1901)

55 so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat, because he hath nothing left him, in the siege and in the distress wherewith thine enemy shall distress thee in all thy gates.

Deuteronomy 28:55 — 1890 Darby Bible (DARBY)

55 so that he will not give to any of them of the flesh of his children that he eateth, because he hath nothing left him in the siege and in the straitness wherewith thine enemies shall distress thee in all thy gates.

Deuteronomy 28:55 — GOD’S WORD Translation (GW)

55 He will give none of them any of the flesh of his children that he is eating. It will be all that he has left, because of the hardships your enemies will make you suffer during the blockade of all your cities.

Deuteronomy 28:55 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

55 refusing to share with any of them his children’s flesh that he will eat because he has nothing left during the siege and hardship your enemy imposes on you in all your towns.

Deuteronomy 28:55 — The New Revised Standard Version (NRSV)

55 giving to none of them any of the flesh of his children whom he is eating, because nothing else remains to him, in the desperate straits to which the enemy siege will reduce you in all your towns.

Deuteronomy 28:55 — The Lexham English Bible (LEB)

55 by refraining from giving to even one of them any of the meat of his children that he eats, because there is not anything that is left over for him during the siege and distress that your enemy inflicts upon you.

Deuteronomy 28:55 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

55 He won’t give to a single one of them any part of the dead bodies of his children that he’s eating. It will be all he has left to eat. That’s how much your enemies will make you suffer when they surround all of your cities to attack them.

Deuteronomy 28:55 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

55 so that he will not give even one of them any of the flesh of his children which he will eat, since he has nothing else left, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you in all your towns.