Loading…

Nahum 2:11–12

11 Where now is the lions’ den,c

the place where they fed their young,

where the lion and lioness went,

and the cubs, with nothing to fear?

12 The lion killedd enough for his cubs

and strangled the prey for his mate,

filling his lairse with the kill

and his dens with the prey.f

Read more Explain verse



Nahum 2:11–12 — English Standard Version (ESV)

11 Where is the lions’ den,

the feeding place of the young lions,

where the lion and lioness went,

where his cubs were, with none to disturb?

12 The lion tore enough for his cubs

and strangled prey for his lionesses;

he filled his caves with prey

and his dens with torn flesh.

Nahum 2:11–12 — King James Version (KJV 1900)

11 Where is the dwelling of the lions,

And the feedingplace of the young lions,

Where the lion, even the old lion, walked,

And the lion’s whelp, and none made them afraid?

12 The lion did tear in pieces enough for his whelps,

And strangled for his lionesses,

And filled his holes with prey,

And his dens with ravin.

Nahum 2:11–12 — New Living Translation (NLT)

11 Where now is that great Nineveh,

that den filled with young lions?

It was a place where people—like lions and their cubs—

walked freely and without fear.

12 The lion tore up meat for his cubs

and strangled prey for his mate.

He filled his den with prey,

his caverns with his plunder.

Nahum 2:11–12 — The New King James Version (NKJV)

11 Where is the dwelling of the lions,

And the feeding place of the young lions,

Where the lion walked, the lioness and lion’s cub,

And no one made them afraid?

12 The lion tore in pieces enough for his cubs,

Killed for his lionesses,

Filled his caves with prey,

And his dens with flesh.

Nahum 2:11–12 — New Century Version (NCV)

11 Where is the lions’ den

and the place where they feed their young?

Where did the lion, lioness, and cubs go

without being afraid?

12 The lion killed enough for his cubs,

enough for his mate.

He filled his cave with the animals he caught;

he filled his den with meat he had killed.

Nahum 2:11–12 — American Standard Version (ASV)

11 Where is the den of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion and the lioness walked, the lion’s whelp, and none made them afraid? 12 The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.

Nahum 2:11–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)

11 Where is now the den of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion, the lioness, and the lion’s whelp walked, and none made them afraid? 12 The lion tore in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.

Nahum 2:11–12 — GOD’S WORD Translation (GW)

11 Where is the lions’ den, 

that feeding place for young lions? 

Where are the lion, the lioness, and the lion cub who moved about 

with no one to terrify them? 

12 The lion tore its prey to pieces to feed its cubs. 

It strangled ⸤the prey⸥ for its mates. 

It used to fill its caves with torn carcasses 

and its dens with torn flesh. 

Nahum 2:11–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

11 Where is the lions’ lair,

or the feeding ground of the young lions,

where the lion and lioness prowled,

and the lion’s cub,

with nothing to frighten them away?

12 The lion mauled whatever its cubs needed

and strangled prey for its lionesses.

It filled up its dens with the kill,

and its lairs with mauled prey.

Nahum 2:11–12 — The New Revised Standard Version (NRSV)

11 What became of the lions’ den,

the cave of the young lions,

where the lion goes,

and the lion’s cubs, with no one to disturb them?

12 The lion has torn enough for his whelps

and strangled prey for his lionesses;

he has filled his caves with prey

and his dens with torn flesh.

Nahum 2:11–12 — The Lexham English Bible (LEB)

11 Where now is the den of the lions

and the cave of the fierce lions?

There the lioness, the cub, and the lion once prowled,

and no one disturbed them.

12 The lion tore apart enough prey for his cubs,

he strangled prey for his lioness;

he filled his lair with prey

and his den with mangled carcass.

Nahum 2:11–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

11 Assyria is like a lion.

Where is the lions’ den now?

Where did they feed their cubs?

Where did all of the lions go?

In their den they had nothing to fear.

12 The lion killed enough for his cubs to eat.

He choked what he caught for his mate.

He filled his home with what he had killed.

He brought to his dens what he had caught.

Nahum 2:11–12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

11 Where is the den of the lions

And the feeding place of the young lions,

Where the lion, lioness and lion’s cub prowled,

With nothing to disturb them?

12 The lion tore enough for his cubs,

Killed enough for his lionesses,

And filled his lairs with prey

And his dens with torn flesh.


A service of Logos Bible Software