Loading…

Micah 6:3–4

“My people, what have I done to you?

How have I burdenedr you?s Answer me.

I brought you up out of Egyptt

and redeemed you from the land of slavery.u

I sent Mosesv to lead you,

also Aaronw and Miriam.x

Read more Explain verse



Micah 6:3–4 — English Standard Version (ESV)

“O my people, what have I done to you?

How have I wearied you? Answer me!

For I brought you up from the land of Egypt

and redeemed you from the house of slavery,

and I sent before you Moses,

Aaron, and Miriam.

Micah 6:3–4 — King James Version (KJV 1900)

O my people, what have I done unto thee?

And wherein have I wearied thee?

Testify against me.

For I brought thee up out of the land of Egypt,

And redeemed thee out of the house of servants;

And I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.

Micah 6:3–4 — New Living Translation (NLT)

“O my people, what have I done to you?

What have I done to make you tired of me?

Answer me!

For I brought you out of Egypt

and redeemed you from slavery.

I sent Moses, Aaron, and Miriam to help you.

Micah 6:3–4 — The New King James Version (NKJV)

“O My people, what have I done to you?

And how have I wearied you?

Testify against Me.

For I brought you up from the land of Egypt,

I redeemed you from the house of bondage;

And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.

Micah 6:3–4 — New Century Version (NCV)

He says, “My people, what did I do to you?

How did I make you tired of me?

Tell me.

I brought you from the land of Egypt

and freed you from slavery;

I sent Moses, Aaron, and Miriam to you.

Micah 6:3–4 — American Standard Version (ASV)

O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me. For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.

Micah 6:3–4 — 1890 Darby Bible (DARBY)

O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me. For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.

Micah 6:3–4 — GOD’S WORD Translation (GW)

“My people, what have I done to you? 

How have I tried your patience? Answer me! 

I brought you out of Egypt and freed you from slavery. 

I sent Moses, Aaron, and Miriam to lead you. 

Micah 6:3–4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

My people, what have I done to you,

or how have I wearied you?

Testify against Me!

Indeed, I brought you up from the land of Egypt

and redeemed you from that place of slavery.

I sent Moses, Aaron, and Miriam ahead of you.

Micah 6:3–4 — The New Revised Standard Version (NRSV)

“O my people, what have I done to you?

In what have I wearied you? Answer me!

For I brought you up from the land of Egypt,

and redeemed you from the house of slavery;

and I sent before you Moses,

Aaron, and Miriam.

Micah 6:3–4 — The Lexham English Bible (LEB)

“O my people, what have I done to you,

and how have I wearied you? Answer me!

For I brought you up from the land of Egypt,

and from the house of slavery I redeemed you.

And I sent Moses, Aaron, and Miriam before you.

Micah 6:3–4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Lord says,

“My people, what have I done to you?

Have I made things too hard for you? Answer me.

I brought your people up out of Egypt.

I set them free from the land

where they were slaves.

I sent Moses to lead them.

Aaron and Miriam helped him.

Micah 6:3–4 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“My people, what have I done to you,

And how have I wearied you? Answer Me.

Indeed, I brought you up from the land of Egypt

And ransomed you from the house of slavery,

And I sent before you Moses, Aaron and Miriam.


A service of Logos Bible Software