Loading…

2 Corinthians 12:14–17

14 Now I am ready to visit you for the third time,u and I will not be a burden to you, because what I want is not your possessions but you. After all, children should not have to save up for their parents,v but parents for their children.w 15 So I will very gladly spend for you everything I have and expend myself as well.x If I love you more,y will you love me less? 16 Be that as it may, I have not been a burden to you.z Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery! 17 Did I exploit you through any of the men I sent to you?

Read more Explain verse



2 Corinthians 12:14–17 — English Standard Version (ESV)

14 Here for the third time I am ready to come to you. And I will not be a burden, for I seek not what is yours but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children. 15 I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more, am I to be loved less? 16 But granting that I myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by deceit. 17 Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?

2 Corinthians 12:14–17 — King James Version (KJV 1900)

14 Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 15 And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved. 16 But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. 17 Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?

2 Corinthians 12:14–17 — New Living Translation (NLT)

14 Now I am coming to you for the third time, and I will not be a burden to you. I don’t want what you have—I want you. After all, children don’t provide for their parents. Rather, parents provide for their children. 15 I will gladly spend myself and all I have for you, even though it seems that the more I love you, the less you love me.

16 Some of you admit I was not a burden to you. But others still think I was sneaky and took advantage of you by trickery. 17 But how? Did any of the men I sent to you take advantage of you?

2 Corinthians 12:14–17 — The New King James Version (NKJV)

14 Now for the third time I am ready to come to you. And I will not be burdensome to you; for I do not seek yours, but you. For the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 15 And I will very gladly spend and be spent for your souls; though the more abundantly I love you, the less I am loved.

16 But be that as it may, I did not burden you. Nevertheless, being crafty, I caught you by cunning! 17 Did I take advantage of you by any of those whom I sent to you?

2 Corinthians 12:14–17 — New Century Version (NCV)

14 I am now ready to visit you the third time, and I will not be a burden to you. I want nothing from you, except you. Children should not have to save up to give to their parents. Parents should save to give to their children. 15 So I am happy to give everything I have for you, even myself. If I love you more, will you love me less?

16 It is clear I was not a burden to you, but you think I was tricky and lied to catch you. 17 Did I cheat you by using any of the messengers I sent to you? No, you know I did not.

2 Corinthians 12:14–17 — American Standard Version (ASV)

14 Behold, this is the third time I am ready to come to you; and I will not be a burden to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 15 And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less? 16 But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile. 17 Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?

2 Corinthians 12:14–17 — 1890 Darby Bible (DARBY)

14 Behold, this third time I am ready to come to you, and I will not be in laziness a charge; for I do not seek yours, but you; for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 15 Now I shall most gladly spend and be utterly spent for your souls, if even in abundantly loving you I should be less loved. 16 But be it so. I did not burden you, but being crafty I took you by guile. 17 Did I make gain of you by any of those whom I have sent to you?

2 Corinthians 12:14–17 — GOD’S WORD Translation (GW)

14 I’m ready to visit you for a third time, and I won’t bother you for help. I don’t want your possessions. Instead, I want you. Children shouldn’t have to provide for their parents, but parents should provide for their children. 15 I will be very glad to spend whatever I have. I’ll even give myself for you. Do you love me less because I love you so much? 

16 You agree, then, that I haven’t been a burden to you. Was I a clever person who trapped you by some trick? 17 Did I take advantage of you through any of the men I sent you?

2 Corinthians 12:14–17 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

14 Now I am ready to come to you this third time. I will not burden you, for I am not seeking what is yours, but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children. 15 I will most gladly spend and be spent for you. If I love you more, am I to be loved less? 16 Now granted, I have not burdened you; yet sly as I am, I took you in by deceit! 17 Did I take advantage of you by anyone I sent you?

2 Corinthians 12:14–17 — The New Revised Standard Version (NRSV)

14 Here I am, ready to come to you this third time. And I will not be a burden, because I do not want what is yours but you; for children ought not to lay up for their parents, but parents for their children. 15 I will most gladly spend and be spent for you. If I love you more, am I to be loved less? 16 Let it be assumed that I did not burden you. Nevertheless (you say) since I was crafty, I took you in by deceit. 17 Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?

2 Corinthians 12:14–17 — The Lexham English Bible (LEB)

14 Behold, this third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you. For I am not seeking your possessions, but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children. 15 But I will spend and be expended most gladly for your lives. If I love you much more, am I to be loved less? 16 But let it be. I have not been a burden to you, but because I was crafty, I took you by cunning. 17 I have not taken advantage of you through anyone whom I sent to you, have I?

2 Corinthians 12:14–17 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

14 Now I am ready to visit you for the third time. I won’t cause you any expense. I don’t want what you have. What I really want is you. After all, children shouldn’t have to save up for their parents. Parents should save up for their children. 15 So I will be very happy to spend everything I have for you. I will even spend myself. If I love you more, will you love me less?

16 In any case, I haven’t caused you any expense. But I’m such a tricky fellow! I have caught you by tricking you!

17 Did I take advantage of you through any of the men I sent to you?

2 Corinthians 12:14–17 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

14 Here for this third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you; for I do not seek what is yours, but you; for children are not responsible to save up for their parents, but parents for their children.

15 I will most gladly spend and be expended for your souls. If I love you more, am I to be loved less?

16 But be that as it may, I did not burden you myself; nevertheless, crafty fellow that I am, I took you in by deceit.

17 Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I?


A service of Logos Bible Software