Loading…

2 Samuel 14:2

So Joab sent someone to Tekoay and had a wise womanz brought from there. He said to her, “Pretend you are in mourning. Dress in mourning clothes, and don’t use any cosmetic lotions.a Act like a woman who has spent many days grieving for the dead.

Read more



2 Samuel 14:2 — English Standard Version (ESV)

And Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman and said to her, “Pretend to be a mourner and put on mourning garments. Do not anoint yourself with oil, but behave like a woman who has been mourning many days for the dead.

2 Samuel 14:2 — King James Version (KJV 1900)

And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:

2 Samuel 14:2 — New Living Translation (NLT)

So he sent for a woman from Tekoa who had a reputation for great wisdom. He said to her, “Pretend you are in mourning; wear mourning clothes and don’t put on lotions. Act like a woman who has been mourning for the dead for a long time.

2 Samuel 14:2 — The New King James Version (NKJV)

And Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman, and said to her, “Please pretend to be a mourner, and put on mourning apparel; do not anoint yourself with oil, but act like a woman who has been mourning a long time for the dead.

2 Samuel 14:2 — New Century Version (NCV)

So Joab sent messengers to Tekoa to bring a wise woman from there. He said to her, “Pretend to be very sad. Put on funeral clothes and don’t put lotion on yourself. Act like a woman who has been crying many days for someone who died.

2 Samuel 14:2 — American Standard Version (ASV 1901)

And Joab sent to Tekoa, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on mourning apparel, I pray thee, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that hath a long time mourned for the dead:

2 Samuel 14:2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said to her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on mourning garments, I pray, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that hath a long time mourned for the dead;

2 Samuel 14:2 — GOD’S WORD Translation (GW)

So Joab sent someone to Tekoa to get a clever woman from there. He told her, “Please act like a mourner, and dress in mourning clothes. Don’t rub olive oil on yourself,but act like a woman who has been mourning for the dead for a long time.

2 Samuel 14:2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

So Joab sent someone to Tekoa to bring a clever woman from there. He told her, “Pretend to be in mourning: dress in mourning clothes and don’t put on any oil. Act like a woman who has been mourning for the dead for a long time.

2 Samuel 14:2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman. He said to her, “Pretend to be a mourner; put on mourning garments, do not anoint yourself with oil, but behave like a woman who has been mourning many days for the dead.

2 Samuel 14:2 — The Lexham English Bible (LEB)

So Joab sent to Tekoa and took from there a wise woman, and he said to her, “Please pretend to mourn and put on garments of mourning. You should not anoint yourself with oil, and you must act like this woman who has been mourning over the dead for a long time.

2 Samuel 14:2 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

So Joab sent someone to Tekoa to have a wise woman brought back from there. Joab said to her, “Pretend you are filled with sadness. Put on black clothes. Don’t use any makeup. Act like a woman who has spent many days sobbing over someone who has died.

2 Samuel 14:2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

So Joab sent to Tekoa and brought a wise woman from there and said to her, “Please pretend to be a mourner, and put on mourning garments now, and do not anoint yourself with oil, but be like a woman who has been mourning for the dead many days;