Loading…

2 Kings 1:2

Now Ahaziah had fallen through the lattice of his upper room in Samaria and injured himself. So he sent messengers,b saying to them, “Go and consult Baal-Zebub,c the god of Ekron,d to see if I will recovere from this injury.”

Read more



2 Kings 1:2 — English Standard Version (ESV)

Now Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber in Samaria, and lay sick; so he sent messengers, telling them, “Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I shall recover from this sickness.”

2 Kings 1:2 — King James Version (KJV 1900)

And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, inquire of Baal-zebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.

2 Kings 1:2 — New Living Translation (NLT)

One day Israel’s new king, Ahaziah, fell through the latticework of an upper room at his palace in Samaria and was seriously injured. So he sent messengers to the temple of Baal-zebub, the god of Ekron, to ask whether he would recover.

2 Kings 1:2 — The New King James Version (NKJV)

Now Ahaziah fell through the lattice of his upper room in Samaria, and was injured; so he sent messengers and said to them, “Go, inquire of Baal-Zebub, the god of Ekron, whether I shall recover from this injury.”

2 Kings 1:2 — New Century Version (NCV)

Ahaziah fell down through the wooden bars in his upstairs room in Samaria and was badly hurt. He sent messengers and told them, “Go, ask Baal-Zebub, god of Ekron, if I will recover from my injuries.”

2 Kings 1:2 — American Standard Version (ASV 1901)

And Ahaziah fell down through the lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I shall recover of this sickness.

2 Kings 1:2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And Ahaziah fell down through the lattice in his upper chamber which was in Samaria, and was sick; and he sent messengers and said to them, Go, inquire of Baal-zebub the god of Ekron, whether I shall recover from this disease.

2 Kings 1:2 — GOD’S WORD Translation (GW)

During the rebellion King Ahaziah fell through a window lattice in his upstairs room in Samaria and injured himself. So he sent messengers to Ekron. He had told them, “Go ask Baalzebub, the god of Ekron, if I will recover from this injury.”

2 Kings 1:2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Ahaziah had fallen through the latticed window of his upper room in Samaria and was injured. So he sent messengers instructing them: “Go inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, if I will recover from this injury.”

2 Kings 1:2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Ahaziah had fallen through the lattice in his upper chamber in Samaria, and lay injured; so he sent messengers, telling them, “Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I shall recover from this injury.”

2 Kings 1:2 — The Lexham English Bible (LEB)

Ahaziah had fallen through the lattice in his upper room, which was in Samaria, and he was injured. So he sent messengers, and he said to them, “Go, inquire of Baal-Zebub, the god of Ekron, if I will survive this injury.”

2 Kings 1:2 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

Ahaziah had fallen through the window of his upstairs room in Samaria. He had hurt himself. So he sent messengers to ask the god Baal-Zebub for advice. Baal-Zebub was the god of the city of Ekron. Ahaziah said to the messengers, “Go and ask Baal-Zebub whether I will get well again.”

2 Kings 1:2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

And Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber which was in Samaria, and became ill. So he sent messengers and said to them, “Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I will recover from this sickness.”