Loading…

1 Samuel 24:9

He said to Saul, “Why do you listenq when men say, ‘David is bent on harmingr you’?

Read more



1 Samuel 24:9 — English Standard Version (ESV)

And David said to Saul, “Why do you listen to the words of men who say, ‘Behold, David seeks your harm’?

1 Samuel 24:9 — King James Version (KJV 1900)

And David said to Saul, Wherefore hearest thou men’s words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?

1 Samuel 24:9 — New Living Translation (NLT)

Then he shouted to Saul, “Why do you listen to the people who say I am trying to harm you?

1 Samuel 24:9 — The New King James Version (NKJV)

And David said to Saul: “Why do you listen to the words of men who say, ‘Indeed David seeks your harm’?

1 Samuel 24:9 — New Century Version (NCV)

He said to Saul, “Why do you listen when people say, ‘David wants to harm you’?

1 Samuel 24:9 — American Standard Version (ASV 1901)

And David said to Saul, Wherefore hearkenest thou to men’s words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?

1 Samuel 24:9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And David said to Saul, Why dost thou listen to words of men, saying, Behold, David seeks thy hurt?

1 Samuel 24:9 — GOD’S WORD Translation (GW)

David asked Saul, “Why do you listen to rumors that I am trying to harm you?

1 Samuel 24:9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

David said to Saul, “Why do you listen to the words of people who say, ‘Look, David intends to harm you’?

1 Samuel 24:9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

David said to Saul, “Why do you listen to the words of those who say, ‘David seeks to do you harm’?

1 Samuel 24:9 — The Lexham English Bible (LEB)

Then David said to Saul, “Why do you listen to the words of people who say: ‘Look, David is seeking to do you harm’?

1 Samuel 24:9 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

He said to Saul, “Why do you listen when men say, ‘David is trying to harm you’?

1 Samuel 24:9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

David said to Saul, “Why do you listen to the words of men, saying, ‘Behold, David seeks to harm you’?