Loading…

Titus 1:5

Appointing Elders Who Love What Is Good

1:6–8Ref—1Ti 3:2–4

The reason I left you in Cretep was that you might put in order what was left unfinished and appointa eldersq in every town, as I directed you.

Read more Explain verse



Titus 1:5 — English Standard Version (ESV)

This is why I left you in Crete, so that you might put what remained into order, and appoint elders in every town as I directed you—

Titus 1:5 — King James Version (KJV 1900)

For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:

Titus 1:5 — New Living Translation (NLT)

I left you on the island of Crete so you could complete our work there and appoint elders in each town as I instructed you.

Titus 1:5 — The New King James Version (NKJV)

For this reason I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and appoint elders in every city as I commanded you—

Titus 1:5 — New Century Version (NCV)

I left you in Crete so you could finish doing the things that still needed to be done and so you could appoint elders in every town, as I directed you.

Titus 1:5 — American Standard Version (ASV)

For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that were wanting, and appoint elders in every city, as I gave thee charge;

Titus 1:5 — 1890 Darby Bible (DARBY)

For this cause I left thee in Crete, that thou mightest go on to set right what remained unordered, and establish elders in each city, as I had ordered thee:

Titus 1:5 — GOD’S WORD Translation (GW)

I left you in Crete to do what still needed to be done—appointing spiritual leadersin every city as I directed you.

Titus 1:5 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

The reason I left you in Crete was to set right what was left undone and, as I directed you, to appoint elders in every town:

Titus 1:5 — The New Revised Standard Version (NRSV)

I left you behind in Crete for this reason, so that you should put in order what remained to be done, and should appoint elders in every town, as I directed you:

Titus 1:5 — The Lexham English Bible (LEB)

On account of this, I left you behind in Crete, in order that what remains may be set in order and you may appoint elders in every town, as I ordered you.

Titus 1:5 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

I left you on the island of Crete. There were some things that hadn’t been finished. You needed to sort them out. You also had to appoint elders in every town. I told you how to do it.

Titus 1:5 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

For this reason I left you in Crete, that you would set in order what remains and appoint elders in every city as I directed you,


A service of Logos Bible Software