Loading…

Sign Up to Use Our

Free Bible Study Tools

By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.

Ruth 1:3–8

Now Elimelek, Naomi’s husband, died, and she was left with her two sons. They married Moabite women,j one named Orpah and the other Ruth.k After they had lived there about ten years, both Mahlon and Kilionl also died,m and Naomi was left without her two sons and her husband.

Naomi and Ruth Return to Bethlehem

When Naomi heard in Moabn that the Lord had come to the aid of his peopleo by providing foodp for them, she and her daughters-in-lawq prepared to return home from there. With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah.

Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back, each of you, to your mother’s home.r May the Lord show you kindness,s as you have shown kindness to your dead husbandst and to me.

Read more Explain verse



Ruth 1:3–8 — English Standard Version (ESV)

But Elimelech, the husband of Naomi, died, and she was left with her two sons. These took Moabite wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. They lived there about ten years, and both Mahlon and Chilion died, so that the woman was left without her two sons and her husband.

Then she arose with her daughters-in-law to return from the country of Moab, for she had heard in the fields of Moab that the Lord had visited his people and given them food. So she set out from the place where she was with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah. But Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, return each of you to her mother’s house. May the Lord deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me.

Ruth 1:3–8 — King James Version (KJV 1900)

And Elimelech Naomi’s husband died; and she was left, and her two sons. And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years. And Mahlon and Chilion died also both of them; and the woman was left of her two sons and her husband.

Then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the Lord had visited his people in giving them bread. Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah. And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother’s house: the Lord deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.

Ruth 1:3–8 — New Living Translation (NLT)

Then Elimelech died, and Naomi was left with her two sons. The two sons married Moabite women. One married a woman named Orpah, and the other a woman named Ruth. But about ten years later, both Mahlon and Kilion died. This left Naomi alone, without her two sons or her husband.

Then Naomi heard in Moab that the Lord had blessed his people in Judah by giving them good crops again. So Naomi and her daughters-in-law got ready to leave Moab to return to her homeland. With her two daughters-in-law she set out from the place where she had been living, and they took the road that would lead them back to Judah.

But on the way, Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back to your mothers’ homes. And may the Lord reward you for your kindness to your husbands and to me.

Ruth 1:3–8 — The New King James Version (NKJV)

Then Elimelech, Naomi’s husband, died; and she was left, and her two sons. Now they took wives of the women of Moab: the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth. And they dwelt there about ten years. Then both Mahlon and Chilion also died; so the woman survived her two sons and her husband.

Then she arose with her daughters-in-law that she might return from the country of Moab, for she had heard in the country of Moab that the Lord had visited His people by giving them bread. Therefore she went out from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah. And Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, return each to her mother’s house. The Lord deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me.

Ruth 1:3–8 — New Century Version (NCV)

Then Naomi’s husband, Elimelech, died, and she was left with her two sons. These sons married women from Moab. One was named Orpah, and the other was named Ruth. Naomi and her sons had lived in Moab about ten years when Mahlon and Kilion also died. So Naomi was left alone without her husband or her two sons.

While Naomi was in Moab, she heard that the Lord had come to help his people and had given them food again. So she and her daughters-in-law got ready to leave Moab and return home. Naomi and her daughters-in-law left the place where they had lived and started back to the land of Judah. But Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back home, each of you to your own mother’s house. May the Lord be as kind to you as you have been to me and my sons who are now dead.

Ruth 1:3–8 — American Standard Version (ASV)

And Elimelech, Naomi’s husband, died; and she was left, and her two sons. And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelt there about ten years. And Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.

Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that Jehovah had visited his people in giving them bread. And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah. And Naomi said unto her two daughters-in-law, Go, return each of you to her mother’s house: Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.

Ruth 1:3–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And Elimelech Naomi’s husband died; and she was left, and her two sons. And they took them Moabitish wives; the name of the one was Orpah, and the name of the second Ruth: and they abode there about ten years. And Mahlon and Chilion died also, both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.

And she arose, she and her daughters-in-law, and returned from the fields of Moab; for she had heard in the fields of Moab how that Jehovah had visited his people to give them bread. Wherefore she went forth out of the place where she had been, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah. And Naomi said to her two daughters-in-law, Go, return each to her mother’s house. Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead and with me.

Ruth 1:3–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

Now, Naomi’s husband Elimelech died, and she was left alone with her two sons. Each son married a woman from Moab. One son married a woman named Orpah, and the other son married a woman named Ruth. They lived there for about ten years. Then both Mahlon and Chilion died as well. So Naomi was left alone, without her two sons or her husband. 

Naomi and her daughters-in-law started on the way back from the country of Moab. (While they were still in Moab she heard that the Lord had come to help his people and give them food. So she left the place where she had been living, and her two daughters-in-law went with her.) They began to walk back along the road to the territory of Judah. 

Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back! Each of you should go back to your mother’s home. May the Lord be as kind to you as you were to me and to our loved ones who have died.

Ruth 1:3–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Naomi’s husband Elimelech died, and she was left with her two sons. Her sons took Moabite women as their wives: one was named Orpah and the second was named Ruth. After they lived in Moab about 10 years, both Mahlon and Chilion also died, and Naomi was left without her two children and without her husband.

She and her daughters-in-law prepared to leave the land of Moab, because she had heard in Moab that the Lord had paid attention to His people’s need by providing them food. She left the place where she had been living, accompanied by her two daughters-in-law, and traveled along the road leading back to the land of Judah.

She said to them, “Each of you go back to your mother’s home. May the Lord show faithful love to you as you have shown to the dead and to me.

Ruth 1:3–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

But Elimelech, the husband of Naomi, died, and she was left with her two sons. These took Moabite wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. When they had lived there about ten years, both Mahlon and Chilion also died, so that the woman was left without her two sons and her husband.

Then she started to return with her daughters-in-law from the country of Moab, for she had heard in the country of Moab that the Lord had considered his people and given them food. So she set out from the place where she had been living, she and her two daughters-in-law, and they went on their way to go back to the land of Judah. But Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back each of you to your mother’s house. May the Lord deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me.

Ruth 1:3–8 — The Lexham English Bible (LEB)

But Elimelech the husband of Naomi died and she was left behind with her two sons. And they took for themselves Moabite wives. The name of the one was Orpah and the name of the other was Ruth. And they lived there about ten years. But both Mahlon and Kilion died, and the woman was left without her two sons and without her husband.

And she got up, she and her daughters-in-law, and returned from the countryside of Moab, because she had heard in the countryside of Moab that Yahweh had come to the aid of his people to give food to them. So she set out from the place where she was and her two daughters-in-law with her, and they went on the way to return to the land of Judah.

But Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, each of you return to her mother’s house. May Yahweh show kindness to you just as you did with the dead and with me.

Ruth 1:3–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Naomi’s husband Elimelech died. So she was left with her two sons. They got married to women from Moab. One was named Orpah. The other was named Ruth. Naomi’s family lived in Moab for about ten years. Then Mahlon and Kilion also died. So Naomi was left without her two sons and her husband.

While Naomi was in Moab, she heard that the Lord had helped his people. He had begun to provide food for them again. So Naomi and her daughters-in-law prepared to go from Moab back to her home. She left the place where she had been living. Her two daughters-in-law went with her. They started out on the road that would take them back to the land of Judah.

Naomi spoke to her two daughters-in-law. “Both of you go back,” she said. “Each of you go to your own mother’s home. You were kind to your husbands, who have died. You have also been kind to me. So may the Lord be just as kind to you.

Ruth 1:3–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Then Elimelech, Naomi’s husband, died; and she was left with her two sons.

They took for themselves Moabite women as wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. And they lived there about ten years.

Then both Mahlon and Chilion also died, and the woman was bereft of her two children and her husband.

Then she arose with her daughters-in-law that she might return from the land of Moab, for she had heard in the land of Moab that the Lord had visited His people in giving them food.

So she departed from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.

And Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, return each of you to her mother’s house. May the Lord deal kindly with you as you have dealt with the dead and with me.


A service of Logos Bible Software