Loading…

Jeremiah 5:7–8

“Why should I forgive you?

Your children have forsaken me

and swornm by gods that are not gods.n

I supplied all their needs,

yet they committed adulteryo

and thronged to the houses of prostitutes.p

They are well-fed, lusty stallions,

each neighing for another man’s wife.q

Read more Explain verse



Jeremiah 5:7–8 — English Standard Version (ESV)

“How can I pardon you?

Your children have forsaken me

and have sworn by those who are no gods.

When I fed them to the full,

they committed adultery

and trooped to the houses of whores.

They were well-fed, lusty stallions,

each neighing for his neighbor’s wife.

Jeremiah 5:7–8 — King James Version (KJV 1900)

How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots’ houses. They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour’s wife.

Jeremiah 5:7–8 — New Living Translation (NLT)

“How can I pardon you?

For even your children have turned from me.

They have sworn by gods that are not gods at all!

I fed my people until they were full.

But they thanked me by committing adultery

and lining up at the brothels.

They are well-fed, lusty stallions,

each neighing for his neighbor’s wife.

Jeremiah 5:7–8 — The New King James Version (NKJV)

“How shall I pardon you for this?

Your children have forsaken Me

And sworn by those that are not gods.

When I had fed them to the full,

Then they committed adultery

And assembled themselves by troops in the harlots’ houses.

They were like well-fed lusty stallions;

Every one neighed after his neighbor’s wife.

Jeremiah 5:7–8 — New Century Version (NCV)

The Lord said, “Tell me why I should forgive you.

Your children have left me

and have made promises to idols that are not gods at all.

I gave your children everything they needed,

but they still were like an unfaithful wife to me.

They spent much time in houses of prostitutes.

They are like well-fed horses filled with sexual desire;

each one wants another man’s wife.

Jeremiah 5:7–8 — American Standard Version (ASV)

How can I pardon thee? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the harlots’ houses; they were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbor’s wife.

Jeremiah 5:7–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Wherefore should I pardon thee? Thy children have forsaken me, and swear by them that are not God. I have satiated them, and they have committed adultery, and they troop to the harlots’ house. As well fed horses, they roam about, every one neigheth after his neighbour’s wife.

Jeremiah 5:7–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

“Why should I forgive you? 

Your children abandoned me. 

They took godless oaths. 

They committed adultery, even though I satisfied their needs. 

They traveled in crowds to the houses of prostitutes. 

They are like well-fed stallions that are wild with desire. 

They neigh for their neighbors’ wives. 

Jeremiah 5:7–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Why should I forgive you?

Your children have abandoned Me

and sworn by those who are not gods.

I satisfied their needs, yet they committed adultery;

they gashed themselves at the prostitute’s house.

They are well-fed, eager stallions,

each neighing after someone else’s wife.

Jeremiah 5:7–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

How can I pardon you?

Your children have forsaken me,

and have sworn by those who are no gods.

When I fed them to the full,

they committed adultery

and trooped to the houses of prostitutes.

They were well-fed lusty stallions,

each neighing for his neighbor’s wife.

Jeremiah 5:7–8 — The Lexham English Bible (LEB)

“How can I forgive you?

Your children have forsaken me,

and they have sworn by those who are not gods.

But I fed them to the full,

and they committed adultery,

and flocked to the house of a prostitute.

They were well-fed lusty horses,

they neighed each to the wife of his neighbor.

Jeremiah 5:7–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Lord says, “Jerusalem, why should I forgive you?

Your people have deserted me.

They have taken their oaths in the names of gods

that are not really gods at all.

I supplied everything they needed.

But they committed adultery.

Large crowds went to the houses of prostitutes.

Your people are like stallions that have plenty to eat.

Their sinful longings are out of control.

Each of them goes after another man’s wife.

Jeremiah 5:7–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Why should I pardon you?

Your sons have forsaken Me

And sworn by those who are not gods.

When I had fed them to the full,

They committed adultery

And trooped to the harlot’s house.

“They were well-fed lusty horses,

Each one neighing after his neighbor’s wife.


A service of Logos Bible Software