Loading…

Jeremiah 16:5–6

For this is what the Lord says: “Do not enter a house where there is a funeral meal; do not go to mourn or show sympathy, because I have withdrawn my blessing, my love and my pityo from this people,” declares the Lord. “Both high and low will die in this land.p They will not be buried or mourned,q and no one will cutr themselves or shaves their head for the dead.

Read more Explain verse



Jeremiah 16:5–6 — English Standard Version (ESV)

“For thus says the Lord: Do not enter the house of mourning, or go to lament or grieve for them, for I have taken away my peace from this people, my steadfast love and mercy, declares the Lord. Both great and small shall die in this land. They shall not be buried, and no one shall lament for them or cut himself or make himself bald for them.

Jeremiah 16:5–6 — King James Version (KJV 1900)

For thus saith the Lord, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the Lord, even lovingkindness and mercies. Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:

Jeremiah 16:5–6 — New Living Translation (NLT)

This is what the Lord says: “Do not go to funerals to mourn and show sympathy for these people, for I have removed my protection and peace from them. I have taken away my unfailing love and my mercy. Both the great and the lowly will die in this land. No one will bury them or mourn for them. Their friends will not cut themselves in sorrow or shave their heads in sadness.

Jeremiah 16:5–6 — The New King James Version (NKJV)

For thus says the Lord: “Do not enter the house of mourning, nor go to lament or bemoan them; for I have taken away My peace from this people,” says the Lord, “lovingkindness and mercies. Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried; neither shall men lament for them, cut themselves, nor make themselves bald for them.

Jeremiah 16:5–6 — New Century Version (NCV)

So this is what the Lord says: “Jeremiah, do not go into a house where there is a funeral meal. Do not go there to cry for the dead or to show your sorrow for them, because I have taken back my blessing, my love, and my pity from these people,” says the Lord. “Important people and common people will die in the land of Judah. No one will bury them or cry for them or cut himself or shave his head to show sorrow for them.

Jeremiah 16:5–6 — American Standard Version (ASV)

For thus saith Jehovah, Enter not into the house of mourning, neither go to lament, neither bemoan them; for I have taken away my peace from this people, saith Jehovah, even lovingkindness and tender mercies. Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them;

Jeremiah 16:5–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

For thus saith Jehovah: Enter not into the house of wailing, neither go to lament or bemoan them; for I have taken away my peace from this people, saith Jehovah, the loving-kindness and the tender mercies. Both great and small shall die in this land: they shall not be buried; and none shall lament for them, or cut themselves, nor make themselves bald for them.

Jeremiah 16:5–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

“This is what the Lord says: Don’t go into a house where people are grieving. Don’t go to mourn or to grieve for them. I’m taking my peace, love, and compassion away from these people,” declares the Lord. “Old and young alike will die in this land. No one will mourn for them or bury them. No one will cut his own body or shave his own head for them.

Jeremiah 16:5–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“For this is what the Lord says: Don’t enter a house where a mourning feast is taking place. Don’t go to lament or sympathize with them, for I have removed My peace from these people”—this is the Lord’s declaration—“as well as My faithful love and compassion. Both great and small will die in this land without burial. No lament will be made for them, nor will anyone cut himself or shave his head for them.

Jeremiah 16:5–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

For thus says the Lord: Do not enter the house of mourning, or go to lament, or bemoan them; for I have taken away my peace from this people, says the Lord, my steadfast love and mercy. Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, and no one shall lament for them; there shall be no gashing, no shaving of the head for them.

Jeremiah 16:5–6 — The Lexham English Bible (LEB)

For thus says Yahweh, “You must not enter the house of the funeral meal, and you must not go to lament, and you must not show sympathy for them, for I have taken away my peace from this people,” declares Yahweh, “the loyal love and the compassion. Both the great and small will die in this land. They will not be buried, and they will not mourn for them, and no one will cut himself with a blade, and no one will shave himself for them.

Jeremiah 16:5–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Lord says, “Jeremiah, do not enter a house where a meal is being served because someone has died. Do not go there to sob or to comfort the family. I will not bless these people anymore. I have taken my love and pity away from them,” announces the Lord.

“Important and ordinary people alike will die in this land. Their bodies will not be buried. No one will sob over them. No one will cut himself or shave his head because of them.

Jeremiah 16:5–6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

For thus says the Lord, “Do not enter a house of mourning, or go to lament or to console them; for I have withdrawn My peace from this people,” declares the Lord, “My lovingkindness and compassion.

“Both great men and small will die in this land; they will not be buried, they will not be lamented, nor will anyone gash himself or shave his head for them.


A service of Logos Bible Software