Loading…

Ezra 4:6–7

Later Opposition Under Xerxes and Artaxerxes

At the beginning of the reign of Xerxes,b d they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.e

And in the days of Artaxerxesf king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. The letter was written in Aramaic script and in the Aramaicg language.c,d

Read more Explain verse



Ezra 4:6–7 — English Standard Version (ESV)

And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

In the days of Artaxerxes, Bishlam and Mithredath and Tabeel and the rest of their associates wrote to Artaxerxes king of Persia. The letter was written in Aramaic and translated.

Ezra 4:6–7 — King James Version (KJV 1900)

And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue.

Ezra 4:6–7 — New Living Translation (NLT)

Years later when Xerxes began his reign, the enemies of Judah wrote a letter of accusation against the people of Judah and Jerusalem.

Even later, during the reign of King Artaxerxes of Persia, the enemies of Judah, led by Bishlam, Mithredath, and Tabeel, sent a letter to Artaxerxes in the Aramaic language, and it was translated for the king.

Ezra 4:6–7 — The New King James Version (NKJV)

In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

In the days of Artaxerxes also, Bishlam, Mithredath, Tabel, and the rest of their companions wrote to Artaxerxes king of Persia; and the letter was written in Aramaic script, and translated into the Aramaic language.

Ezra 4:6–7 — New Century Version (NCV)

When Xerxes first became king, those enemies wrote a letter against the people of Judah and Jerusalem.

When Artaxerxes became king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and those with them wrote a letter to Artaxerxes. It was written in the Aramaic language and translated.

Ezra 4:6–7 — American Standard Version (ASV)

And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian character, and set forth in the Syrian tongue.

Ezra 4:6–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. And in the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, wrote to Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in Aramaic, and interpreted in Aramaic.

Ezra 4:6–7 — GOD’S WORD Translation (GW)

When Xerxes began to rule, the enemies of Judah and Jerusalem wrote a letter in which they made an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. 

Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their group wrote to him when Artaxerxes was king of Persia. The letter was written with the Aramaic script and translated into the Aramaic language. 

Ezra 4:6–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

At the beginning of the reign of Ahasuerus, the people who were already in the land wrote an accusation against the residents of Judah and Jerusalem. During the time of King Artaxerxes of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his colleagues wrote to King Artaxerxes. The letter was written in Aramaic and translated.

Ezra 4:6–7 — The New Revised Standard Version (NRSV)

In the reign of Ahasuerus, in his accession year, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

And in the days of Artaxerxes, Bishlam and Mithredath and Tabeel and the rest of their associates wrote to King Artaxerxes of Persia; the letter was written in Aramaic and translated.

Ezra 4:6–7 — The Lexham English Bible (LEB)

In the reign of Ahasuerus, at the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. And in the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their colleagues wrote to Artaxerxes king of Persia. The letter was written in Aramaic and translated from Aramaic.

Ezra 4:6–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The enemies of the Jews brought charges against the people of Judah and Jerusalem. It happened when Xerxes began to rule over Persia.

Then Artaxerxes became king of Persia. During his rule, Bishlam, Mithredath, Tabeel and their friends wrote a letter to him. It was written in the Aramaic language. And it used the Aramaic alphabet.

Ezra 4:6–7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Now in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

And in the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his colleagues wrote to Artaxerxes king of Persia; and the text of the letter was written in Aramaic and translated from Aramaic.


A service of Logos Bible Software