Loading…

Esther 2:21–22

21 During the time Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthanab and Teresh, two of the king’s officerss who guarded the doorway, became angryt and conspired to assassinate King Xerxes. 22 But Mordecai found out about the plot and told Queen Esther, who in turn reported it to the king, giving credit to Mordecai.

Read more Explain verse



Esther 2:21–22 — English Standard Version (ESV)

21 In those days, as Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthan and Teresh, two of the king’s eunuchs, who guarded the threshold, became angry and sought to lay hands on King Ahasuerus. 22 And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.

Esther 2:21–22 — King James Version (KJV 1900)

21 In those days, while Mordecai sat in the king’s gate, two of the king’s chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus. 22 And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai’s name.

Esther 2:21–22 — New Living Translation (NLT)

21 One day as Mordecai was on duty at the king’s gate, two of the king’s eunuchs, Bigthana and Teresh—who were guards at the door of the king’s private quarters—became angry at King Xerxes and plotted to assassinate him. 22 But Mordecai heard about the plot and gave the information to Queen Esther. She then told the king about it and gave Mordecai credit for the report.

Esther 2:21–22 — The New King James Version (NKJV)

21 In those days, while Mordecai sat within the king’s gate, two of the king’s eunuchs, Bigthan and Teresh, doorkeepers, became furious and sought to lay hands on King Ahasuerus. 22 So the matter became known to Mordecai, who told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai’s name.

Esther 2:21–22 — New Century Version (NCV)

21 Now Bigthana and Teresh were two of the king’s eunuchs who guarded the doorway. While Mordecai was sitting at the king’s gate, they became angry and began to make plans to kill King Xerxes. 22 But Mordecai found out about their plans and told Queen Esther. Then Esther told the king how Mordecai had discovered the evil plan.

Esther 2:21–22 — American Standard Version (ASV)

21 In those days, while Mordecai was sitting in the king’s gate, two of the king’s chamberlains, Bigthan and Teresh, of those that kept the threshold, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus. 22 And the thing became known to Mordecai, who showed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai’s name.

Esther 2:21–22 — 1890 Darby Bible (DARBY)

21 In those days, while Mordecai sat in the king’s gate, two of the king’s chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the threshold, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus. 22 And the thing became known to Mordecai, and he related it to Esther the queen, and Esther told it to the king in Mordecai’s name.

Esther 2:21–22 — GOD’S WORD Translation (GW)

21 In those days, while Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthan and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, became angry and planned to kill King Xerxes. 22 But Mordecai found out about it and informed Queen Esther. Then Esther told the king, on behalf of Mordecai.

Esther 2:21–22 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

21 During those days while Mordecai was sitting at the King’s Gate, Bigthan and Teresh, two eunuchs who guarded the king’s entrance, became infuriated and planned to assassinate King Ahasuerus. 22 When Mordecai learned of the plot, he reported it to Queen Esther, and she told the king on Mordecai’s behalf.

Esther 2:21–22 — The New Revised Standard Version (NRSV)

21 In those days, while Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthan and Teresh, two of the king’s eunuchs, who guarded the threshold, became angry and conspired to assassinate King Ahasuerus. 22 But the matter came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.

Esther 2:21–22 — The Lexham English Bible (LEB)

21 In those days Mordecai was sitting at the gate of the king. Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs from the keepers of the threshold, became angry and they conspired to assassinate King Ahasuerus. 22 And the matter became known to Mordecai and he told it to Queen Esther, and Esther told it to the king in the name of Mordecai.

Esther 2:21–22 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

21 Bigthana and Teresh were two of the king’s officers. They guarded the door of the royal palace. They became angry with King Xerxes. So they decided to kill him. They made their evil plans while Mordecai was sitting at the palace gate.

22 So he found out about it. And he told Queen Esther. Then she reported it to the king. She told him that Mordecai had uncovered the plans against him.

Esther 2:21–22 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

21 In those days, while Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthan and Teresh, two of the king’s officials from those who guarded the door, became angry and sought to lay hands on King Ahasuerus.

22 But the plot became known to Mordecai and he told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai’s name.


A service of Logos Bible Software