Loading…

Deuteronomy 27:2–3

When you have crossed the Jordanx into the land the Lord your God is giving you, set up some large stonesy and coat them with plaster.z Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey,a just as the Lord, the God of your ancestors, promised you.

Read more Explain verse



Deuteronomy 27:2–3 — English Standard Version (ESV)

And on the day you cross over the Jordan to the land that the Lord your God is giving you, you shall set up large stones and plaster them with plaster. And you shall write on them all the words of this law, when you cross over to enter the land that the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as the Lord, the God of your fathers, has promised you.

Deuteronomy 27:2–3 — King James Version (KJV 1900)

And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the Lord thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister: And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the Lord thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the Lord God of thy fathers hath promised thee.

Deuteronomy 27:2–3 — New Living Translation (NLT)

When you cross the Jordan River and enter the land the Lord your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster. Write this whole body of instruction on them when you cross the river to enter the land the Lord your God is giving you—a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your ancestors, promised you.

Deuteronomy 27:2–3 — The New King James Version (NKJV)

And it shall be, on the day when you cross over the Jordan to the land which the Lord your God is giving you, that you shall set up for yourselves large stones, and whitewash them with lime. You shall write on them all the words of this law, when you have crossed over, that you may enter the land which the Lord your God is giving you, ‘a land flowing with milk and honey,’ just as the Lord God of your fathers promised you.

Deuteronomy 27:2–3 — New Century Version (NCV)

Soon you will cross the Jordan River to go into the land the Lord your God is giving you. On that day set up some large stones and cover them with plaster. When you cross over, write all the words of these teachings on them. Then you may enter the land the Lord your God is giving you, a fertile land, just as the Lord, the God of your ancestors, promised.

Deuteronomy 27:2–3 — American Standard Version (ASV)

And it shall be on the day when ye shall pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster: and thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over; that thou mayest go in unto the land which Jehovah thy God giveth thee, a land flowing with milk and honey, as Jehovah, the God of thy fathers, hath promised thee.

Deuteronomy 27:2–3 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And it shall be on the day when ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster: and thou shalt write upon them all the words of this law, when thou goest over that thou mayest enter into the land which Jehovah thy God giveth thee, a land flowing with milk and honey, as Jehovah the God of thy fathers hath promised thee.

Deuteronomy 27:2–3 — GOD’S WORD Translation (GW)

“The day you cross the Jordan River and enter the land that the Lord your God is giving you, set up some large stones and cover them with plaster. The Lord God of your ancestors is giving you a land flowing with milk and honey, as he promised you. After you’re in that land, write all the words of these teachings on the stones.

Deuteronomy 27:2–3 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

At the time you cross the Jordan into the land the Lord your God is giving you, you must set up large stones and cover them with plaster. Write all the words of this law on the stones after you cross to enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.

Deuteronomy 27:2–3 — The New Revised Standard Version (NRSV)

On the day that you cross over the Jordan into the land that the Lord your God is giving you, you shall set up large stones and cover them with plaster. You shall write on them all the words of this law when you have crossed over, to enter the land that the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as the Lord, the God of your ancestors, promised you.

Deuteronomy 27:2–3 — The Lexham English Bible (LEB)

And then on the day that you cross the Jordan to the land that Yahweh your God is giving to you, then you shall set up for yourselves large stones, and you shall paint them with lime, and you shall write on them all the words of this law at your crossing, so that you may come into the land that Yahweh your God is giving to you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your ancestors, promised to you.

Deuteronomy 27:2–3 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“You will go across the Jordan River. You will enter the land the Lord your God is giving you. When you do, set up some large stones. Put a coat of plaster on them. Write all of the words of this law on them. Do it when you have crossed over into the land the Lord your God is giving you. It’s a land that has plenty of milk and honey. The Lord is the God of your fathers. He promised you that you would enter the land.

Deuteronomy 27:2–3 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“So it shall be on the day when you cross the Jordan to the land which the Lord your God gives you, that you shall set up for yourself large stones and coat them with lime

and write on them all the words of this law, when you cross over, so that you may enter the land which the Lord your God gives you, a land flowing with milk and honey, as the Lord, the God of your fathers, promised you.


A service of Logos Bible Software