Loading…

Micah 6:6–8

6The people of Israel say,

“What should we bring with us

when we go to worship the Lord?

What should we offer the God of heaven

when we bow down to him?

Should we take burnt offerings to him?

Should we sacrifice calves

that are a year old?

7 Will the Lord be pleased with thousands of rams?

Will he take delight in 10,000 rivers of olive oil?

Should we offer our oldest sons

for the wrong things we’ve done?

Should we sacrifice our own children

to pay for our sins?”

8 The Lord has shown you what is good.

He has told you what he requires of you.

You must treat people fairly.

You must love others faithfully.

And you must be very careful to live

the way your God wants you to.

Read more Explain verse



Micah 6:6–8 — The New International Version (NIV)

With what shall I come before the Lord

and bow down before the exalted God?

Shall I come before him with burnt offerings,

with calves a year old?

Will the Lord be pleased with thousands of rams,

with ten thousand rivers of olive oil?

Shall I offer my firstborn for my transgression,

the fruit of my body for the sin of my soul?

He has shown you, O mortal, what is good.

And what does the Lord require of you?

To act justly and to love mercy

and to walk humbly with your God.

Micah 6:6–8 — English Standard Version (ESV)

“With what shall I come before the Lord,

and bow myself before God on high?

Shall I come before him with burnt offerings,

with calves a year old?

Will the Lord be pleased with thousands of rams,

with ten thousands of rivers of oil?

Shall I give my firstborn for my transgression,

the fruit of my body for the sin of my soul?”

He has told you, O man, what is good;

and what does the Lord require of you

but to do justice, and to love kindness,

and to walk humbly with your God?

Micah 6:6–8 — King James Version (KJV 1900)

Wherewith shall I come before the Lord,

And bow myself before the high God?

Shall I come before him with burnt offerings,

With calves of a year old?

Will the Lord be pleased with thousands of rams,

Or with ten thousands of rivers of oil?

Shall I give my firstborn for my transgression,

The fruit of my body for the sin of my soul?

He hath shewed thee, O man, what is good;

And what doth the Lord require of thee,

But to do justly, and to love mercy,

And to walk humbly with thy God?

Micah 6:6–8 — New Living Translation (NLT)

What can we bring to the Lord?

Should we bring him burnt offerings?

Should we bow before God Most High

with offerings of yearling calves?

Should we offer him thousands of rams

and ten thousand rivers of olive oil?

Should we sacrifice our firstborn children

to pay for our sins?

No, O people, the Lord has told you what is good,

and this is what he requires of you:

to do what is right, to love mercy,

and to walk humbly with your God.

Micah 6:6–8 — The New King James Version (NKJV)

With what shall I come before the Lord,

And bow myself before the High God?

Shall I come before Him with burnt offerings,

With calves a year old?

Will the Lord be pleased with thousands of rams,

Ten thousand rivers of oil?

Shall I give my firstborn for my transgression,

The fruit of my body for the sin of my soul?

He has shown you, O man, what is good;

And what does the Lord require of you

But to do justly,

To love mercy,

And to walk humbly with your God?

Micah 6:6–8 — New Century Version (NCV)

You say, “What can I bring with me

when I come before the Lord,

when I bow before God on high?

Should I come before him with burnt offerings,

with year-old calves?

Will the Lord be pleased with a thousand male sheep?

Will he be pleased with ten thousand rivers of oil?

Should I give my first child for the evil I have done?

Should I give my very own child for my sin?”

The Lord has told you, human, what is good;

he has told you what he wants from you:

to do what is right to other people,

love being kind to others,

and live humbly, obeying your God.

Micah 6:6–8 — American Standard Version (ASV)

Wherewith shall I come before Jehovah, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt-offerings, with calves a year old? will Jehovah be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my first-born for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul? He hath showed thee, O man, what is good; and what doth Jehovah require of thee, but to do justly, and to love kindness, and to walk humbly with thy God?

Micah 6:6–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Wherewith shall I come before Jehovah, bow myself before the high God? Shall I come before him with burnt-offerings, with calves of a year old? Will Jehovah take pleasure in thousands of rams, in ten thousands of rivers of oil? Shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul? He hath shewn thee, O man, what is good: and what doth Jehovah require of thee, but to do justly, and to love goodness, and to walk humbly with thy God?

Micah 6:6–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

What should I bring when I come into the Lord’s presence, 

when I bow in front of the God of heaven? 

Should I bring him year-old calves as burnt offerings? 

Will the Lord be pleased with thousands of rams 

or with endless streams of olive oil? 

Should I give him my firstborn child because of my rebellious acts? 

Should I give him my young child for my sin? 

You mortals, the Lord has told you what is good. 

This is what the Lord requires from you: 

to do what is right, 

to love mercy, 

and to live humbly with your God. 

Micah 6:6–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

What should I bring before the Lord

when I come to bow before God on high?

Should I come before Him with burnt offerings,

with year-old calves?

Would the Lord be pleased with thousands of rams

or with ten thousand streams of oil?

Should I give my firstborn for my transgression,

the child of my body for my own sin?

Mankind, He has told you what is good

and what it is the Lord requires of you:

to act justly,

to love faithfulness,

and to walk humbly with your God.

Micah 6:6–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

“With what shall I come before the Lord,

and bow myself before God on high?

Shall I come before him with burnt offerings,

with calves a year old?

Will the Lord be pleased with thousands of rams,

with ten thousands of rivers of oil?

Shall I give my firstborn for my transgression,

the fruit of my body for the sin of my soul?”

He has told you, O mortal, what is good;

and what does the Lord require of you

but to do justice, and to love kindness,

and to walk humbly with your God?

Micah 6:6–8 — The Lexham English Bible (LEB)

With what shall I approach Yahweh,

and bow down to God on high?

Shall I approach him with burnt offerings,

with bull calves a year old?

Will Yahweh be pleased with thousands of rams,

with myriads of rivers of oil?

Shall I give my firstborn for my transgression,

the fruit of my body for the sin of my soul?

He has told you, O mortal, what is good,

and what does Yahweh ask from you

but to do justice, and to love kindness,

and to walk humbly with your God?

Micah 6:6–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

With what shall I come to the Lord

And bow myself before the God on high?

Shall I come to Him with burnt offerings,

With yearling calves?

Does the Lord take delight in thousands of rams,

In ten thousand rivers of oil?

Shall I present my firstborn for my rebellious acts,

The fruit of my body for the sin of my soul?

He has told you, O man, what is good;

And what does the Lord require of you

But to do justice, to love kindness,

And to walk humbly with your God?


A service of Logos Bible Software