The Future of Bible Study Is Here.
Génesis 4:1–6:8
4 Y el hombre se unió a Eva, su mujer, y ella concibió y dio a luz a Caín1, y dijo: «He adquirido varón2 con la ayuda del Señor».
2 Después dio a luz a Abel su hermano. Y Abela fue pastorb de ovejas y Caín fue labrador de la tierra.
3 Al transcurrir el tiempo1, Caín trajo al Señor una ofrenda del fruto de la tierra.
4 También Abela, por su parte, trajo de los primogénitos de sus ovejas y de la grasa de los mismos. El Señor miró con agrado a Abel y su ofrendab,
5 pero no miró con agradoa a Caín y su ofrenda. Caín se enojó muchob y su semblante se demudó.
6 Entonces el Señor dijo a Caín: «¿Por qué estás enojadoa, y por qué se ha demudado tu semblante?
7 »Si haces bien, ¿no serás aceptado?1a Pero si no haces bien, el pecadob yace a la puerta y te codicia2, pero tú debes dominarloc»
8 Caín dijo a su hermano Abel: «Vayamos al campo1». Y aconteció que cuando estaban en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel y lo matóa.
9 Entonces el Señor dijo a Caín: «¿Dónde está tu hermano Abela?» Y él respondió: «No sé. ¿Soy yo acaso guardián de mi hermano?».
10 Y el Señor le dijo: «¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu hermano clama a Mí desde la tierraa.
11 »Ahora pues, malditoa eres de la tierra, que ha abierto su boca para recibir de tu mano la sangre de tu hermano.
12 »Cuando cultives el suelo, no te dará más su vigora. Vagabundo y errante serás en la tierrab»
13 Y Caín dijo al Señor: «Mi castigo1 es demasiado grande para soportarlo.
14 »Hoy me has arrojadoa de la superficie de la tierra, y de Tu presencia1 me esconderé, y seré vagabundo y errante en la tierrab. Y sucederá que cualquiera que me halle me matarác»
15 Entonces el Señor le dijo: «No será así1, pues cualquiera que mate a Caín, siete veces sufrirá venganzaa». Y el Señor puso una señal2 sobre Caín, para que cualquiera que lo hallara no lo matarab.
16 Y salió Caín de la presencia del Señora, y se estableció1 en la tierra de Nod2, al oriente del Edén.
17 Y conoció Caín a su mujer, y ella concibió y dio a luz a Enoc. Caín edificó una ciudad y la llamó1 Enoc, como el nombre de su hijo.
18 A Enoc le nació Irad. Irad fue padre de Mehujael, Mehujael fue padre de Metusael, y Metusael fue padre de Lamec.
19 Lamec tomó para sí dos mujeresa. El nombre de una era Ada, y el nombre de la otra, Zila.
20 Y Ada dio a luz a Jabal, el cual fue padre de los que habitan en tiendas y tienen ganado.
21 Su hermano se llamaba Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan la lira1 y la flauta.
22 Zila a su vez dio a luz a Tubal Caín, forjador de todo utensilio1 de bronce y de hierro. Y la hermana de Tubal Caín era Naama.
«Ada y Zila, oigan mi voz;
Mujeres de Lamec,
Presten oído a mis palabras,
Pues he dado muerte1a a un hombre por haberme herido,
Y a un muchacho por haberme pegado.
24 »Si siete vecesa es vengado Caín,
Entonces Lamec lo será setenta veces siete1».
25 Adán se unió otra vez a su mujera; y ella dio a luz un hijo y le puso por nombre Set1, porque, dijo ella: «Dios me ha dado2 otro hijo3 en lugar de Abel, pues Caín lo matób».
26 A Set le nació también un hijo y le puso por nombre Enósa. Por ese tiempo comenzaron los hombres a invocar1 el nombre del Señor.
5 Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, a semejanza de Dios lo hizoa.
2 Varón y hembra los creóa. Los bendijob, y los llamó Adán1 el día en que fueron creados.
3 Cuando Adán había vivido 130 años, engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set.
4 Y los días de Adán después de haber engendrado a Set fueron 800 años, y tuvo otros hijos e hijas.
5 El total de los días que Adán vivió fue de 930 años, y murió.
6 Set vivió 105 años, y fue padre de Enós.
7 Y vivió Set 807 años después de haber engendrado a Enós, y tuvo otros hijos e hijas.
8 El total de los días de Set fue de 912 años, y murió.
9 Enós vivió 90 años, y fue padre de Cainán.
10 Y vivió Enós 815 años después de haber engendrado a Cainán, y tuvo otros hijos e hijas.
11 El total de los días de Enós fue de 905 años, y murió.
12 Cainán vivió 70 años, y fue padre de Mahalaleel.
13 Y vivió Cainán 840 años después de haber engendrado a Mahalaleel, y tuvo otros hijos e hijas.
14 El total de los días de Cainán fue de 910 años, y murió.
15 Mahalaleel vivió 65 años, y fue padre de Jared.
16 Y vivió Mahalaleel 830 años después de haber engendrado a Jared, y tuvo otros hijos e hijas.
17 El total de los días de Mahalaleel fue de 895 años, y murió.
18 Jared vivió 162 años, y fue padre de Enoc.
19 Y vivió Jared 800 años después de haber engendrado a Enoc, y tuvo otros hijos e hijas.
20 El total de los días de Jared fue de 962 años, y murió.
21 Enoc vivió 65 años, y fue padre de Matusalén.
22 Enoc anduvo con Diosa 300 años después de haber engendrado a Matusalén, y tuvo otros hijos e hijas.
23 El total de los días de Enoc fue de 365 años.
24 Y Enoc anduvo con Diosa, y desapareció1 porque Dios se lo llevób.
25 Matusalén vivió 187 años, y fue padre de Lamec.
26 Y vivió Matusalén 782 años después de haber engendrado a Lamec, y tuvo otros hijos e hijas.
27 El total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió.
28 Lamec vivió 182 años, y tuvo un hijo.
29 Y le puso por nombre Noé1, diciendo: «Este nos dará descanso de2 nuestra labor y del trabajo de nuestras manos, por causa de la tierra que el Señor ha maldecidoa».
30 Y vivió Lamec 595 años después de haber engendrado a Noé, y tuvo otros hijos e hijas.
31 El total de los días de Lamec fue de 777 años, y murió.
32 Noé tenía 500 añosa, y1 fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.
6 Aconteció que cuando los hombres comenzaron a multiplicarse sobre la superficie de la tierra, y les nacieron hijas,
2 los hijos de Dios vieron que las hijas de los hombres eran hermosas1, y tomaron para sí mujeres de entre todas las que les gustaban.
3 Entonces el Señor dijo: «Mi Espíritu no luchará para siempre con el1 hombrea, porque ciertamente2b él es carne. Serán, pues, sus días 120 años».
4 Había gigantes1a en la tierra en aquellos días, y también después, cuando los hijos de Dios se unieron a las hijas de los hombres y ellas les dieron hijos. Estos son los héroes2 de la antigüedad, hombres de renombre.
5 El Señor vio que era mucha la maldad de los hombres en la tierra, y que toda intención1 de los pensamientos de su corazón era solo hacer siempre el mal2a.
6 Y al Señor le pesó haber hecho al hombre en la tierraa, y sintió tristezab en1 Su corazón.
7 Entonces el Señor dijo: «Borraré de la superficie de la tierra al hombrea que he creado, desde el hombre hasta el ganado, los reptiles y las aves del cielo, porque me pesa haberlos hechob».
| 1 | I.e. adquirido. |
| 2 | U hombre. |
| a | |
| b | |
| 1 | Lit. al final de días. |
| a | |
| b | |
| a | |
| b | |
| a | |
| 1 | Lit. ¿no será levantado tu semblante? |
| a | |
| b | |
| 2 | Lit. su deseo es por ti. |
| c | |
| 1 | Así en algunas versiones antiguas; el heb. omite: vayamos al campo. |
| a | |
| a | |
| a | |
| a | |
| a | |
| b | |
| 1 | O culpa. |
| a | |
| 1 | O rostro. |
| b | |
| c | |
| 1 | Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., por tanto. |
| a | |
| 2 | O marca. |
| b | |
| a | |
| 1 | Lit. habitó. |
| 2 | I.e. errante. |
| 1 | Lit. y llamó el nombre de la ciudad. |
| a | |
| 1 | O el arpa. |
| 1 | O instrumento cortante. |
| 1 | O mato. |
| a | |
| a | |
| 1 | O setenta y siete veces. |
| a | |
| 1 | I.e. compensación. |
| 2 | |
| 3 | Lit. otra simiente. |
| b | |
| a | |
| 1 | O a llamar por. |
| a | |
| a | |
| b | |
| 1 | |
| a | U hombre. |
| a | |
| 1 | |
| b | Lit. no fue más. |
| 1 | |
| 2 | I.e. consuelo, o, descanso. |
| a | Lit. nos consolará en. |
| a | |
| 1 | |
| 1 | Lit. y Noé. |
| 1 | Lit. buenas. |
| a | O No dominará…al; algunas versiones antiguas dicen: No permanecerá…en el. |
| 2 | |
| b | O en sus errores. |
| 1 | |
| a | Heb. nefilim. |
| 2 | |
| 1 | O valientes. |
| 2 | O inclinación. |
| a | O lo malo. |
| a | |
| b | |
| 1 | |
| a | Lit. hacia. |
| b | |
| a | |
| b |
Regístrese para utilizar nuestro
Herramientas gratuitas de estudio de la Biblia
|
Al registrarse para obtener una cuenta, usted acepta que Logos Términos del servicio y Política de privacidad.
|