The Future of Bible Study Is Here.
Revelation 6:9–17
9 When the Lamb broke the fifth seal, I saw aunderneath the baltar the csouls of those who had been slain dbecause of the word of God, and because of the etestimony which they had maintained;
10 and they cried out with a loud voice, saying, “aHow long, O 1bLord, choly and true, 2will You refrain from djudging and avenging our blood on ethose who dwell on the earth?”
11 And athere was given to each of them a white robe; and they were told that they should brest for a little while longer, cuntil the number of their fellow servants and their brethren who were to be killed even as they had been, would be dcompleted also.
12 I looked when He broke the sixth seal, and there was a great aearthquake; and the bsun became black as csackcloth made of hair, and the whole moon became like blood;
13 and athe stars of the sky fell to the earth, bas a fig tree casts its unripe figs when shaken by a great wind.
14 aThe sky was split apart like a scroll when it is rolled up, and bevery mountain and island were moved out of their places.
15 Then athe kings of the earth and the great men and the 1commanders and the rich and the strong and every slave and free man hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains;
16 and they * asaid to the mountains and to the rocks, “Fall on us and hide us from the 1presence of Him bwho sits on the throne, and from the cwrath of the Lamb;
17 for athe great day of their wrath has come, and bwho is able to stand?”
a | |
b | |
c | |
d | |
e | |
a | |
1 | Or Master |
b | |
c | |
2 | Lit do You not judge and avenge |
d | |
e | |
a | |
b | |
c | |
d | |
a | |
b | |
c | |
a | |
b | |
a | |
b | |
a | |
1 | I.e. chiliarchs, in command of one thousand troops |
* | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
a | |
1 | Lit face |
b | |
c | |
a | |
b |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.