The Future of Bible Study Is Here.
Mark 16:6–8
6 And he * said to them, “aDo not be amazed; you are looking for Jesus the bNazarene, who has been crucified. cHe has risen; He is not here; behold, here is the place where they laid Him.
7 “But go, tell His disciples and Peter, ‘aHe is going ahead of you to Galilee; there you will see Him, just as He told you.’ ”
8 They went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had gripped them; and they said nothing to anyone, for they were afraid.
| * | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
| a | |
| b | |
| c | |
| a |
Mark 16:6–8 — New International Version (2011) (NIV)
6 “Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him. 7 But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see him, just as he told you.’ ”
8 Trembling and bewildered, the women went out and fled from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid.
Mark 16:6–8 — English Standard Version (ESV)
6 And he said to them, “Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He has risen; he is not here. See the place where they laid him. 7 But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee. There you will see him, just as he told you.” 8 And they went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had seized them, and they said nothing to anyone, for they were afraid.
Mark 16:6–8 — King James Version (KJV 1900)
6 And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him. 7 But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. 8 And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
Mark 16:6–8 — New Living Translation (NLT)
6 but the angel said, “Don’t be alarmed. You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He isn’t here! He is risen from the dead! Look, this is where they laid his body. 7 Now go and tell his disciples, including Peter, that Jesus is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you before he died.”
8 The women fled from the tomb, trembling and bewildered, and they said nothing to anyone because they were too frightened.
Then they briefly reported all this to Peter and his companions. Afterward Jesus himself sent them out from east to west with the sacred and unfailing message of salvation that gives eternal life. Amen.
Mark 16:6–8 — The New King James Version (NKJV)
6 But he said to them, “Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him. 7 But go, tell His disciples—and Peter—that He is going before you into Galilee; there you will see Him, as He said to you.”
8 So they went out quickly and fled from the tomb, for they trembled and were amazed. And they said nothing to anyone, for they were afraid.
Mark 16:6–8 — New Century Version (NCV)
6 But the man said, “Don’t be afraid. You are looking for Jesus from Nazareth, who has been crucified. He has risen from the dead; he is not here. Look, here is the place they laid him. 7 Now go and tell his followers and Peter, ‘Jesus is going into Galilee ahead of you, and you will see him there as he told you before.’ ”
8 The women were confused and shaking with fear, so they left the tomb and ran away. They did not tell anyone about what happened, because they were afraid.
Mark 16:6–8 — American Standard Version (ASV)
6 And he saith unto them, Be not amazed: ye seek Jesus, the Nazarene, who hath been crucified: he is risen; he is not here: behold, the place where they laid him! 7 But go, tell his disciples and Peter, He goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. 8 And they went out, and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them: and they said nothing to any one; for they were afraid.
Mark 16:6–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)
6 but he says to them, Be not alarmed. Ye seek Jesus, the Nazarene, the crucified one. He is risen, he is not here; behold the place where they had put him. 7 But go, tell his disciples and Peter, he goes before you into Galilee; there shall ye see him, as he said to you. 8 And they went out, and fled from the sepulchre. And trembling and excessive amazement possessed them, and they said nothing to any one, for they were afraid.
Mark 16:6–8 — GOD’S WORD Translation (GW)
6 The young man said to them, “Don’t panic! You’re looking for Jesus from Nazareth, who was crucified. He has been brought back to life. He’s not here. Look at the place where they laid him. 7 Go and tell his disciples and Peter that he’s going ahead of them to Galilee. There they will see him, just as he told them.”
8 They went out of the tomb and ran away. Shock and trembling had overwhelmed them. They didn’t say a thing to anyone, because they were afraid.
Mark 16:6–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
6 “Don’t be alarmed,” he told them. “You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has been resurrected! He is not here! See the place where they put Him. 7 But go, tell His disciples and Peter, ‘He is going ahead of you to Galilee; you will see Him there just as He told you.’ ”
8 So they went out and started running from the tomb, because trembling and astonishment overwhelmed them. And they said nothing to anyone, since they were afraid.
Mark 16:6–8 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
6 But he said to them, “Do not be alarmed; you are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has been raised; he is not here. Look, there is the place they laid him. 7 But go, tell his disciples and Peter that he is going ahead of you to Galilee; there you will see him, just as he told you.” 8 So they went out and fled from the tomb, for terror and amazement had seized them, and they said nothing to anyone, for they were afraid.
[[And all that had been commanded them they told briefly to those around Peter. And afterward Jesus himself sent out through them, from east to west, the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation. Amen.]]
Mark 16:6–8 — The Lexham English Bible (LEB)
6 But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene who was crucified. He has been raised, he is not here! See the place where they laid him! 7 But go, tell his disciples and Peter that he is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you.” 8 And they went out and fled from the tomb, because trembling and amazement had seized them. And they said nothing to anyone, because they were afraid.
⟦So they promptly reported all the things they had been commanded to those around Peter. And after these things, Jesus himself also sent out through them from the east even as far as the west the holy and imperishable proclamation of eternal salvation. Amen.⟧
⟦
Mark 16:6–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
6 “Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. But he has risen! He is not here! See the place where they had put him. 7 Go! Tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see him. It will be just as he told you.’ ”
8 The women were shaking and confused. They went out and ran away from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|