Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Luke 19:22
| * | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
| 1 | Lit Out of your own mouth |
Luke 19:22 — New International Version (2011) (NIV)
22 “His master replied, ‘I will judge you by your own words, you wicked servant! You knew, did you, that I am a hard man, taking out what I did not put in, and reaping what I did not sow?
Luke 19:22 — English Standard Version (ESV)
22 He said to him, ‘I will condemn you with your own words, you wicked servant! You knew that I was a severe man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?
Luke 19:22 — King James Version (KJV 1900)
22 And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
Luke 19:22 — New Living Translation (NLT)
22 “ ‘You wicked servant!’ the king roared. ‘Your own words condemn you. If you knew that I’m a hard man who takes what isn’t mine and harvests crops I didn’t plant,
Luke 19:22 — The New King James Version (NKJV)
22 And he said to him, ‘Out of your own mouth I will judge you, you wicked servant. You knew that I was an austere man, collecting what I did not deposit and reaping what I did not sow.
Luke 19:22 — New Century Version (NCV)
22 Then the king said to the servant, ‘I will condemn you by your own words, you evil servant. You knew that I am a hard man, taking money that I didn’t earn and gathering food that I didn’t plant.
Luke 19:22 — American Standard Version (ASV)
22 He saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I am an austere man, taking up that which I laid not down, and reaping that which I did not sow;
Luke 19:22 — 1890 Darby Bible (DARBY)
22 He says to him, Out of thy mouth will I judge thee, wicked bondman: thou knewest that I am a harsh man, taking up what I have not laid down and reaping what I have not sowed.
Luke 19:22 — GOD’S WORD Translation (GW)
22 “The king said to him, ‘I’ll judge you by what you’ve said, you evil servant! You knew that I was a tough person to get along with. You knew that I take what isn’t mine and harvest grain I haven’t planted.
Luke 19:22 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
22 “He told him, ‘I will judge you by what you have said, you evil slave! If you knew I was a tough man, collecting what I didn’t deposit and reaping what I didn’t sow,
Luke 19:22 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
22 He said to him, ‘I will judge you by your own words, you wicked slave! You knew, did you, that I was a harsh man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?
Luke 19:22 — The Lexham English Bible (LEB)
22 He said to him, ‘By your own words I will judge you, wicked slave! You knew that I am a severe man, withdrawing what I did not deposit and reaping what I did not sow.
Luke 19:22 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
22 “His master replied, ‘I will judge you by your own words, you evil servant! So you knew that I am a hard man? You knew that I take out what I did not put in? You knew that I harvest what I did not plant?
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|