The Future of Bible Study Is Here.
John 4:39–54
39 From athat city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, “bHe told me all the things that I have done.”
40 So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days.
41 Many more believed because of His word;
42 and they were saying to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is indeed athe Savior of the world.”
43 After athe two days He went forth from there into Galilee.
44 For Jesus Himself testified that aa prophet has no honor in his own country.
45 So when He came to Galilee, the Galileans received Him, ahaving seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.
46 Therefore He came again to aCana of Galilee bwhere He had made the water wine. And there was a royal official whose son was sick at cCapernaum.
47 When he heard that Jesus had come aout of Judea into Galilee, he went to Him and was imploring Him to come down and heal his son; for he was at the point of death.
48 So Jesus said to him, “Unless you people see 1asigns and awonders, you simply will not believe.”
49 The royal official * said to Him, “1Sir, come down before my child dies.”
50 Jesus * said to him, “aGo; your son lives.” The man believed the word that Jesus spoke to him and started off.
51 As he was now going down, his slaves met him, saying that his 1son was living.
52 So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, “Yesterday at the 1seventh hour the fever left him.”
53 So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, “Your son lives”; and he himself believed and ahis whole household.
54 This is again a asecond 1sign that Jesus performed when He had bcome out of Judea into Galilee.
| a | |
| b | |
| a | |
| a | |
| a | |
| a | |
| a | |
| b | |
| c | |
| a | |
| 1 | Or attesting miracles |
| a | |
| * | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
| 1 | Or Lord |
| a | |
| 1 | Or boy |
| 1 | Perhaps 7 P.M. Roman time or 1 P.M. Jewish time |
| a | |
| a | |
| 1 | Or attesting miracle |
| b |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|