The Future of Bible Study Is Here.
John 21:3–12
3 Simon Peter * said to them, “I am going fishing.” They * said to him, “We will also come with you.” They went out and got into the boat; and athat night they caught nothing.
4 But when the day was now breaking, Jesus stood on the beach; yet the disciples did not aknow that it was Jesus.
5 So Jesus * said to them, “Children, ayou do not have 1any fish, do you?” They answered Him, “No.”
6 And He said to them, “aCast the net on the right-hand side of the boat and you will find a catch.” So they cast, and then they were not able to haul it in because of the great number of fish.
7 aTherefore that disciple whom Jesus loved * said to Peter, “It is the Lord.” So when Simon Peter heard that it was the Lord, he put his outer garment on (for he was stripped for work), and threw himself into the sea.
8 But the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, but about 1one hundred yards away, dragging the net full of fish.
9 So when they got out on the land, they * saw a charcoal afire already laid and bfish placed on it, and bread.
10 Jesus * said to them, “Bring some of the afish which you have now caught.”
11 Simon Peter went up and drew the net to land, full of large fish, a hundred and fifty-three; and although there were so many, the net was not torn.
12 Jesus * said to them, “Come and have abreakfast.” None of the disciples ventured to question Him, “Who are You?” knowing that it was the Lord.
* | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
a | |
a | |
a | |
1 | Lit something eaten with bread |
a | |
a | |
1 | Lit 200 cubits |
a | |
b | |
a | |
a |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.