The Future of Bible Study Is Here.
John 2:4–5
* | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
a | |
1 | Lit what to Me and to you (a Hebrew idiom) |
b | |
c | |
a |
John 2:4–5 — The New International Version (NIV)
4 “Woman, why do you involve me?” Jesus replied. “My hour has not yet come.”
5 His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”
John 2:4–5 — English Standard Version (ESV)
4 And Jesus said to her, “Woman, what does this have to do with me? My hour has not yet come.” 5 His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”
John 2:4–5 — King James Version (KJV 1900)
4 Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. 5 His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
John 2:4–5 — New Living Translation (NLT)
4 “Dear woman, that’s not our problem,” Jesus replied. “My time has not yet come.”
5 But his mother told the servants, “Do whatever he tells you.”
John 2:4–5 — The New King James Version (NKJV)
4 Jesus said to her, “Woman, what does your concern have to do with Me? My hour has not yet come.”
5 His mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.”
John 2:4–5 — New Century Version (NCV)
4 Jesus answered, “Dear woman, why come to me? My time has not yet come.”
5 His mother said to the servants, “Do whatever he tells you to do.”
John 2:4–5 — American Standard Version (ASV)
4 And Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. 5 His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
John 2:4–5 — 1890 Darby Bible (DARBY)
4 Jesus says to her, What have I to do with thee, woman? mine hour has not yet come. 5 His mother says to the servants, Whatever he may say to you, do.
John 2:4–5 — GOD’S WORD Translation (GW)
4 Jesus said to her, “Why did you come to me? My time has not yet come.”
5 His mother told the servers, “Do whatever he tells you.”
John 2:4–5 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
4 “What has this concern of yours to do with Me, woman?” Jesus asked. “My hour has not yet come.”
5 “Do whatever He tells you,” His mother told the servants.
John 2:4–5 — The New Revised Standard Version (NRSV)
4 And Jesus said to her, “Woman, what concern is that to you and to me? My hour has not yet come.” 5 His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”
John 2:4–5 — The Lexham English Bible (LEB)
4 And Jesus said to her, “What does your concern have to do with me, woman? My hour has not yet come.” 5 His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it!”
John 2:4–5 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
4 “Dear woman, why do you bring me into this?” Jesus replied. “My time has not yet come.”
5 His mother said to the servants, “Do what he tells you.”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.