The Future of Bible Study Is Here.
John 1:40–51
40 aOne of the two who heard John speak and followed Him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
41 He * found first his own brother Simon and * said to him, “We have found the aMessiah” (which translated means 1Christ).
42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon the son of 1aJohn; you shall be called bCephas” (which is translated 2cPeter).
43 aThe next day He purposed to go into bGalilee, and He * found cPhilip. And Jesus * said to him, “dFollow Me.”
44 Now aPhilip was from bBethsaida, of the city of Andrew and Peter.
45 aPhilip * found bNathanael and * said to him, “We have found Him of whom cMoses in the Law and also cthe Prophets wrote—Jesus of dNazareth, ethe son of Joseph.”
46 Nathanael said to him, “aCan any good thing come out of Nazareth?” bPhilip * said to him, “Come and see.”
47 Jesus saw Nathanael coming to Him, and * said of him, “Behold, an aIsraelite indeed, in whom there is no deceit!”
48 Nathanael * said to Him, “How do You know me?” Jesus answered and said to him, “Before aPhilip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
49 Nathanael answered Him, “aRabbi, You are bthe Son of God; You are the cKing of Israel.”
50 Jesus answered and said to him, “Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these.”
51 And He * said to him, “Truly, truly, I say to you, you will see athe heavens opened and bthe angels of God ascending and descending on cthe Son of Man.”
a | |
* | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
a | |
1 | Gr Anointed One |
1 | Gr Joannes |
a | |
b | |
2 | I.e. Rock or Stone |
c | |
a | |
b | |
c | |
d | |
a | |
b | |
a | |
b | |
c | |
d | |
e | |
a | |
b | |
a | |
a | |
a | |
b | |
c | |
a | |
b | |
c |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.